"وإذ تلاحظ أيضا أنه" - Translation from Arabic to English

    • noting also that
        
    • also noting that
        
    noting also that, so far, no voluntary contributions have been made to the Trust Fund for the support of the Mission's activities, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه لم تقدم أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البعثة،
    noting also that no voluntary contributions have so far been made to the Trust Fund for the support of the Mission's activities, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه لم تقدم أي تبرعات حتى اﻵن إلى الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البعثة،
    noting also that proposal C is being reconsidered for subsequent submission to the General Assembly, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه يجري النظر في المقترح جيم بغرض تقديمه في وقت لاحــق إلــى الجمعيــة العامة،
    noting also that major substantive and administrative issues remain to be resolved, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه لا تزال هناك قضايا فنية وإدارية رئيسية لم تحسم بعد،
    noting also that no voluntary contributions have so far been made to the Trust Fund for the support of the Mission's activities, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه لم تقدم أي تبرعات حتى اﻵن إلى الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البعثة،
    noting also that major substantive and administrative issues remain to be resolved, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه لا تزال هناك قضايا فنية وإدارية رئيسية لم تحسم بعد،
    noting also that while positive steps have been taken by the Government of South Africa towards changing the racial education system, many obstacles still persist, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه على الرغم من اتخاذ حكومة جنوب افريقيا خطوات ايجابية نحو تغيير نظام التعليم العنصري، فإنه ما زالت توجد عقبات كثيرة،
    " noting also that while positive steps have been taken by the Government of South Africa towards changing the racial education system, many obstacles still persist, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه على الرغم من اتخاذ حكومة جنوب افريقيا خطوات ايجابية نحو تغييـر نظـام التعليـم العنصري، فإنه ما زالت توجد عقبات كثيرة،
    noting also that the twentieth anniversary of the proclamation of World Water Day will take place during the International Year of Water Cooperation, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه سيجري إحياء الذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه خلال السنة الدولية للتعاون في مجال المياه،
    noting also that the twentieth anniversary of the proclamation of World Water Day will take place during the International Year of Water Cooperation, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه سيجري إحياء الذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه خلال السنة الدولية للتعاون في مجال المياه،
    noting also that with the election of the judges and the Prosecutor and the appointment of the Registrar, the International Criminal Court is fully constituted, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه بانتخاب القضاة والمدعي العام، وتعيين رئيس قلم المحكمة، تكون المحكمة الجنائية الدولية قد استكملت جميع هياكلها؛
    noting also that with the election of the judges and the Prosecutor and the appointment of the Registrar, the International Criminal Court is fully constituted, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه بانتخاب القضاة والمدعي العام وتعيين رئيس قلم المحكمة، تكون المحكمة الجنائية الدولية قد استكملت جميع هياكلها،
    noting also that, according to the same report, the global landmine crisis continues to worsen as an estimated two million new landmines are laid each year, while only an estimated one hundred and fifty thousand were cleared in 1995, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه وفقا للتقرير ذاته، ما برحت أزمة اﻷلغام البرية العالمية تزداد سوءا، حيث يقدر أنه يبث مليونا لغم بري جديد كل عام، بينما يقدر أنه لم يتم إزالة إلا ٠٠٠ ١٥٠ لغم في عام ١٩٩٥،
    noting also that the Caribbean Development Bank has reported that the scarcity of skilled manpower was the single most important constraint to the realization of the full development potential of the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه قد جاء في تقرير مصرف التنمية الكاريبي أن ندرة اﻷيدي العاملة الماهرة هي أهم عقبة منفردة في سبيل تحقيق اﻹمكانات اﻹنمائية الكاملة لاقتصاد اﻹقليم،
    noting also that general elections took place in the Territory on 31 January 1995, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه قد أجريت انتخابات عامة في اﻹقليم في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١،
    noting also that, according to the same report, the global landmine crisis continues to worsen as an estimated two million new landmines are laid each year, while only an estimated one hundred and fifty thousand were cleared in 1995, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه وفقا للتقرير ذاته، ما برحت أزمة اﻷلغام البرية العالمية تزداد سوءا، حيث يقدر أنه يبث مليونا لغم بري جديد كل عام، بينما يقدر أنه لم يتم إزالة إلا ٠٠٠ ١٥٠ لغم في عام ١٩٩٥،
    noting also that Member States can present proposals for changes to mandated programmes and activities in the context of the relevant negotiations, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه يمكن أن تقدم الدول اﻷعضاء مقترحات ﻹجراء تغييرات في البرامج واﻷنشطة المأذون بها وذلك في سياق المفاوضات ذات الصلة،
    noting also that general elections took place in the Territory on 31 January 1995, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه قد أجريت انتخابات عامة في اﻹقليم في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١،
    noting also that each country has responsibility for natural disaster prevention and that reconstruction and rehabilitation efforts will be enhanced by continuing national development efforts, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه تقع على كل بلد مسؤولية إتقاء الكوارث الطبيعية، وأن مواصلة الجهود اﻹنمائية الوطنية من شأنها أن تعزز جهود التعمير والانعاش،
    noting also that, pursuant to resolution 58/241, this instrument takes into account the national security and legal interests of States, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه عملا بالقرار 58/241، يراعي هذا الصك الأمن القومي للدول ومصالحها القانونية،
    also noting that Member States can present proposals for changes to mandated programmes and activities in the context of the relevant negotiations, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه يمكن أن تقدم الدول اﻷعضاء مقترحات ﻹجراء تغييرات في البرامج واﻷنشطة المأذون بها وذلك في سياق المفاوضات ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more