"وإذ يؤكد على أهمية" - Translation from Arabic to English

    • stressing the importance
        
    • emphasizing the importance
        
    • underlining the importance
        
    • affirming the importance
        
    • underscoring the importance of
        
    • and underscoring the importance
        
    • emphasizing the need for and
        
    Expressing concern for human rights challenges in Iraq and stressing the importance of addressing these challenges, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان في العراق، وإذ يؤكد على أهمية التصدي لهذه التحديات،
    Expressing concern for human rights challenges in Iraq and stressing the importance of addressing these challenges, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان في العراق، وإذ يؤكد على أهمية التصدي لهذه التحديات،
    emphasizing the importance of transparency and all-inclusiveness of deliberations on UN reform; UN وإذ يؤكد على أهمية شفافية وشمولية المداولات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة،
    emphasizing the importance of protecting the well-being of individuals in their working environments, UN وإذ يؤكد على أهمية كفالة رفاه الأفراد في بيئة عملهم،
    underlining the importance of the Council in promoting respect for the protection of the human rights and fundamental freedoms of all, including migrants, UN وإذ يؤكد على أهمية المجلس في تعزيز الاحترام لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن في ذلك المهاجرون،
    affirming the importance of Palestinian national unity as the sole means of protecting the Palestinian national project, UN وإذ يؤكد على أهمية الوحدة الوطنية الفلسطينية كسبيل وحيد لحماية المشروع الوطني الفلسطيني،
    stressing the importance of making progress on the human dimension of the conflict as a means to promote transparency and mutual confidence through constructive dialogue and humanitarian confidence-building measures, UN وإذ يؤكد على أهمية إحراز تقدم في الجانب الإنساني من النزاع باعتباره وسيلة لتعزيز الشفافية والثقة المتبادلة من خلال الحوار البنّاء واتخاذ تدابير إنسانية لبناء الثقة.
    stressing the importance of making progress on the human dimension of the conflict as a means to promote transparency and mutual confidence through constructive dialogue and humanitarian confidence-building measures, UN وإذ يؤكد على أهمية إحراز تقدم في الجانب الإنساني من النزاع باعتباره وسيلة لتعزيز الشفافية والثقة المتبادلة من خلال الحوار البنّاء واتخاذ تدابير إنسانية لبناء الثقة.
    stressing the importance of promoting good governance, the rule of law and sustainable development as essential factors in the prevention of conflicts in Africa, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا،
    stressing the importance of promoting good governance, the rule of law and sustainable development as essential factors in the prevention of conflicts in Africa, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا،
    stressing the importance of the promotion of the cultural rights of everyone and of respect for cultural diversity, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي،
    stressing the importance of the promotion of the cultural rights of everyone and of respect for cultural diversity, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي،
    emphasizing the importance of protecting the well-being of individuals in their working environments, UN وإذ يؤكد على أهمية كفالة رفاه الأفراد في بيئة عملهم،
    emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, including humanitarian personnel, UN وإذ يؤكد على أهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين، بمن فيهم العاملون في المجال الإنساني،
    emphasizing the importance of the promotion and protection of all human rights for all and their interrelationship with global public health, development, poverty eradication, education, gender equality and the empowerment of women, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وعلاقتها بالصحة العامة على نطاق العالم، والتنمية، والقضاء على الفقر، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، والتمكين للمرأة،
    emphasizing the importance of the promotion and protection of all human rights for all and their interrelationship with global public health, development, poverty eradication, education, gender equality and the empowerment of women, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وعلاقتها بالصحة العامة على نطاق العالم، والتنمية، والقضاء على الفقر، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة،
    emphasizing the importance of the continuing support of the United Nations system and the international community for strengthening the capacity of the Government of Côte d'Ivoire and of the electoral bodies to organize the electoral process, UN وإذ يؤكد على أهمية استمرار دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتوطيد قدرة حكومة كوت ديفوار والهيئات الانتخابية على تنظيم العملية الانتخابية،
    underlining the importance of research and training for the advancement of women, UN وإذ يؤكد على أهمية البحث والتدريب بالنسبة للنهوض بالمرأة،
    Recalling also its rules of procedure and underlining the importance of their observance, UN وإذ يشير أيضا إلى نظامه الداخلي وإذ يؤكد على أهمية التقيد به،
    Recalling also its rules of procedure and underlining the importance of their observance, UN وإذ يشير أيضا إلى نظامه الداخلي وإذ يؤكد على أهمية التقيد به،
    affirming the importance of joint Arab cooperation in peaceful uses of nuclear energy, UN وإذ يؤكد على أهمية التعاون الجماعي العربي في مجالات الاستخدامات السلمية للطاقة النووية،
    underscoring the importance of the Haitian National police being adequately funded and encouraging the Government of Haiti to take advantage of the support being provided by the international community to guarantee the provision of adequate security for the Haitian people, UN وإذ يؤكد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية، ويشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لكفالة توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي،
    Noting the Government of Iraq's progress in pursuing an atmosphere in which sectarianism is totally rejected, and underscoring the importance of inclusive political dialogue and national reconciliation, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي تحرزه حكومة العراق في السعي إلى تهيئة أجواء ينبذ فيها التعصب الطائفي نبذا تاما، وإذ يؤكد على أهمية الحوار السياسي الشامل والمصالحة الوطنية،
    emphasizing the need for and the importance of establishing, maintaining and strengthening close relations and fruitful cooperation between the OIC and its Subsidiary Organs, its Affiliated and Specialized Institutions and the International Organizations, particularly those whose majority members belong to the Organization of Islamic Conference in a joint effort towards finding solution to international problems of common interest; UN وإذ يؤكد على أهمية إقامة وصون وتعزيز العلاقات الوثيقة والتعاون المثمر بين منظمة المؤتمر الإسلامي ووكالاتها المتفرعة ومؤسساتها المتخصصة والمنتمية وبين المنظمات الدولية، وخاصة منها تلك التي تنتمي غالبية دولها الأعضاء إلى منظمة المؤتمر الإسلامي، في سعيها المشترك نحو إيجاد حل للمشاكل الدولية، التي تحظى بالاهتمام المشترك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more