"وإذ يؤكد من جديد أيضا" - Translation from Arabic to English

    • reaffirming also
        
    • also reaffirming
        
    • further reaffirming
        
    • reaffirming further
        
    reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own natural resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own natural resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    reaffirming also that Governments have the primary responsibility to protect their citizens, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أن الحكومات مسؤولة أساساً عن حماية مواطنيها،
    reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own national resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    also reaffirming the obligations of Member States under the Charter of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامات الدول اﻷعضاء بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    reaffirming also that Governments have the primary responsibility to protect their citizens, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أن الحكومات مسؤولة أساساً عن حماية مواطنيها،
    reaffirming also the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    reaffirming also the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية،
    reaffirming also the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    reaffirming also the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية،
    reaffirming also the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    reaffirming also the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية،
    reaffirming also its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of Western Sahara, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    reaffirming also its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of Western Sahara, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own national resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    reaffirming also its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and unity of Haiti, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه القوي بسيادة هايتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها،
    reaffirming also its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and unity of Haiti, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه القوي بسيادة هايتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها،
    reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own national resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    reaffirming also the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own national resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    also reaffirming the obligations of Member States under the Charter of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامات الدول اﻷعضاء بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    further reaffirming that international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (UNCLOS), sets out the legal framework applicable to combating piracy and armed robbery at sea, as well as other ocean activities, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أن القانون الدولي، على النحو الذي تجسده اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 (اتفاقية قانون البحار)، يحدد الإطار القانوني المنطبق على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر، وغير ذلك من الأنشطة البحرية،
    reaffirming further that the Republic of Bosnia and Herzegovina, as a State Member of the United Nations, enjoys the rights provided for in the Charter of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أن جمهورية البوسنة والهرسك، بصفتها دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، تتمتع بالحقوق المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more