"وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • taking note of General Assembly resolution
        
    taking note of General Assembly resolution 67/19 of 29 November 2012, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    taking note of General Assembly resolution 67/19 of 29 November 2012, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    taking note of General Assembly resolution 40/34 of 29 November 1985, by which the Assembly adopted the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 40/34 المؤرّخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985، الذي اعتمدت الجمعية العامة بمقتضاه إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسّف في استعمال السلطة،()
    taking note of General Assembly resolution 40/34 of 29 November 1985, by which the Assembly adopted the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 40/34 المؤرّخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985، الذي اعتمدت الجمعية العامة بمقتضاه إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسّف في استعمال السلطة،()
    taking note of General Assembly resolution 48/214 of 23 December 1993, in which the Assembly reaffirmed the expectations in the New Agenda and the priority attached to it, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أكدت فيه الجمعية من جديد اﻵمال التي ينطوي عليها البرنامج الجديد واﻷولوية المعلقة عليه،
    taking note of General Assembly resolution 53/207 of 18 December 1998 on programme planning, by which the Assembly adopted the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001 submitted by the Secretary-General, as amended by the Committee for Programme and Coordination, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن تخطيط البرامج الذي أقرت فيه الجمعية التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ المقدمة من اﻷمين العام، بالصيغة المعدلة من لجنة البرنامج والتنسيق،
    taking note of General Assembly resolution 68/271 of 13 May 2014 on the scope and modalities of the comprehensive review and assessment of the progress achieved in the prevention and control of non-communicable diseases to be held on 10 and 11 July 2014, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 68/271 المؤرخ 13 أيار/مايو 2014 بشأن نطاق وطرائق الاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، اللذين سيجريان يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2014،
    taking note of General Assembly resolution 53/207 of 18 December 1998 on programme planning, by which the Assembly adopted the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998-2001 submitted by the Secretary-General, A/53/6 (Progs. 1-3, 5-8, 13/Rev.1, 14-18, 20, 23 and Corr.1, 24 and Corr.1 and 26-28). UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن تخطيط البرامج الذي أقرت فيه الجمعية التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ المقدمة من اﻷمين العام)١١٢(، بالصيغة المعدلة من لجنة البرنامج والتنسيق)١١٣(،
    taking note of General Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, entitled " Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century " , in particular the action on restorative justice in order to follow up the commitments undertaken in paragraph 28 of the Vienna Declaration, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002 والمعنون " خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ، وخصوصا إجراءات العمل بشأن العدالة التصالحية بغية متابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 28 من إعلان فيينا()،
    taking note of General Assembly resolution 58/200 of 23 December 2003, in which the relevant bodies of the United Nations system engaged in biotechnology were urged to work cooperatively so as to ensure that countries received sound scientific information and practical advice to enable them to take advantage of those technologies, as appropriate, to promote economic growth and development, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 58/200 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي حثت فيه هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، على أن تتعاون في عملها من أجل كفالة حصول البلدان على معلومات علمية موثوق بها ونصائح عملية تمكنها من الانتفاع من هذه التكنولوجيات، حسب الاقتضاء، لتعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين،
    taking note of General Assembly resolution 58/200 of 23 December 2003, in which the relevant bodies of the United Nations system engaged in biotechnology were urged to work cooperatively so as to ensure that countries received sound scientific information and practical advice to enable them to take advantage of those technologies, as appropriate, to promote economic growth and development, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 58/200 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي حثت فيه هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، على أن تتعاون في عملها من أجل كفالة حصول البلدان على معلومات علمية موثوق بها ونصائح عملية تمكنها من الانتفاع من هذه التكنولوجيات، حسب الاقتضاء، لتعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين،
    taking note of General Assembly resolution 58/200 of 23 December 2003, in which the relevant bodies of the United Nations system engaged in biotechnology were urged to work cooperatively so as to ensure that countries received sound scientific information and practical advice to enable them to take advantage of those technologies, as appropriate, to promote economic growth and development, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 58/200 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي حثت فيه هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية على أن تتعاون في عملها من أجل كفالة حصول البلدان على معلومات علمية صحيحة ونصائح عملية لتمكينها من الانتفاع من تلك التكنولوجيات، حسب الاقتضاء، لتعزيز النمو والتنمية في المجال الاقتصادي،
    taking note of General Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, entitled " Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century " , in particular section IX of the plans of action, on action in the context of witnesses and victims of crime to implement the relevant commitments undertaken in the Vienna Declaration, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 56/261 المؤرّخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، والمعنون " خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحدّيات القرن الحادي والعشرين " ، وخصوصا الباب تاسعا من خطط العمل، المتعلق بإجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة بغية تنفيذ الالتزامات ذات الصلة المتعهَّد بها في إعلان فيينا،
    taking note of General Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, entitled " Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century " , in particular section IX of the plans of action, on action in the context of witnesses and victims of crime to implement the relevant commitments undertaken in the Vienna Declaration, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 56/261 المؤرّخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، والمعنون " خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحدّيات القرن الحادي والعشرين " ، وخصوصا الباب تاسعا من خطط العمل، المتعلق بإجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة بغية تنفيذ الالتزامات ذات الصلة المتعهَّد بها في إعلان فيينا،
    taking note of General Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, entitled " Revised draft plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century " , in particular the action on restorative justice in order to follow up the commitments undertaken in paragraph 28 of the Vienna Declaration, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002 والمعنون " المشاريع المنقحة لخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ، وخصوصا اجراءات العمل بشأن العدالة التصالحية بغية متابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 28 من اعلان فيينا،()
    taking note of General Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, entitled " Revised draft plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century " , in particular the action on crime prevention in order to follow up the commitments undertaken in paragraphs 11, 13, 20, 21, 24 and 25 of the Vienna Declaration, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، والمعنون " المشاريع المنقحة لخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ،() وخصوصا تدابير منع الجريمة من أجل متابعة الالتزامات المتعهد بها والواردة في الفقرات 11 و13 و20 و21 و24 و25 من اعلان فيينا،
    taking note of General Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, entitled " Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century " , in particular the action on crime prevention in order to follow up the commitments undertaken in paragraphs 11, 13, 20, 21, 24 and 25 of the Vienna Declaration, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، والمعنون " خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ، وخصوصا تدابير منع الجريمة من أجل متابعة الالتزامات المتعهد بها والواردة في الفقرات 11 و13 و20 و21 و24 و25 من إعلان فيينا()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more