strongly condemning all acts of violence committed against civilians in violation of international humanitarian law and human rights law, | UN | وإذ يدين بقوة جميع أعمال العنف المرتكبة ضد المدنيين في انتهاك للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، |
strongly condemning all acts of violence committed against civilians in violation of international humanitarian law and human rights law, | UN | وإذ يدين بقوة جميع أعمال العنف المرتكبة ضد المدنيين في انتهاك للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، |
" strongly condemning the deliberate interdiction by Bosnian Serb paramilitary units of humanitarian assistance convoys, | UN | " وإذ يدين بقوة ما تقوم به الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من تعمد منع قوافل المساعدة الانسانية، |
strongly condemning the targeting, obstruction or prevention of the delivery of humanitarian aid in Somalia by any parties, especially armed groups, and deploring any attacks on humanitarian personnel, | UN | وإذ يدين بقوة قيام أي من الأطراف، ولا سيما الجماعات المسلحة، باستهداف المعونات الإنسانية المقدمة في الصومال أو إعاقتها أو منعها، وإذ يشجب أي هجمات تشن على العاملــين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، |
condemning strongly the use of radio broadcasts, in particular by the USC/SNA, to incite attacks against United Nations personnel, | UN | وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، لا سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة، |
strongly condemning the targeting, obstruction or prevention of the delivery of humanitarian aid in Somalia by any parties, especially armed groups, and deploring any attacks on humanitarian personnel, | UN | وإذ يدين بقوة قيام أي من الأطراف، ولا سيما الجماعات المسلحة، باستهداف المعونات الإنسانية المقدمة في الصومال أو إعاقتها أو منعها، وإذ يشجب أي هجمات تشن على العاملــين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، |
strongly condemning those responsible for the attacks on personnel of international humanitarian organizations, and underlining that all parties in Burundi are responsible for the security of such personnel, | UN | وإذ يدين بقوة اﻷشخاص المسؤولين عن شن هجمات على اﻷفراد التابعين للمنظمات اﻹنسانية الدولية، وإذ يشدد على أن جميع اﻷطراف في بوروندي مسؤولة عن أمن هؤلاء اﻷفراد، |
strongly condemning those responsible for the attacks on personnel of international humanitarian organizations, and underlining that all parties in Burundi are responsible for the security of such personnel, | UN | وإذ يدين بقوة اﻷشخاص المسؤولين عن شن هجمات على اﻷفراد التابعين للمنظمات اﻹنسانية الدولية، وإذ يشدد على أن جميع اﻷطراف في بوروندي مسؤولة عن أمن هؤلاء اﻷفراد، |
strongly condemning continuing military attacks within the territory of the Republics of Croatia and of Bosnia and Herzegovina, and reaffirming its commitment to ensure respect for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia and of the other Member States where UNPROFOR is deployed, | UN | وإذ يدين بقوة استمرار الهجمات العسكرية داخل أراضي جمهوريتي كرواتيا، والبوسنة والهرسك، ويؤكد من جديد التزامه بضمان احترام السيادة والسلامة الاقليمية لجمهورية كرواتيا وغيرها من الدول اﻷعضاء التي توجد فيها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
" Also strongly condemning the actions taken by Bosnian Serb paramilitary units against UNPROFOR, in particular, their refusal to guarantee the safety and freedom of movement of UNPROFOR personnel, | UN | " وإذ يدين بقوة أيضا الاجراءات التي قامت بها الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وخاصة، رفضها ضمان سلامة وحرية حركة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
strongly condemning continuing military attacks within the territory of the Republics of Croatia and of Bosnia and Herzegovina, and reaffirming its commitment to ensure respect for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia and of the other Member States where UNPROFOR is deployed, | UN | وإذ يدين بقوة استمرار الهجمات العسكرية داخل أراضي جمهوريتي كرواتيا، والبوسنة والهرسك، ويؤكد من جديد التزامه بضمان احترام السيادة والسلامة الاقليمية لجمهورية كرواتيا وغيرها من الدول اﻷعضاء التي توجد فيها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
strongly condemning the failure of the União Nacional para a Independência Total de Angola to implement the remaining tasks of the Lusaka Protocol, in particular the complete demilitarization of its forces and full cooperation in the immediate and unconditional extension of State administration throughout the national territory, | UN | وإذ يدين بقوة عدم تنفيذ الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا للمهام المتبقية من بروتوكول لوساكا، لا سيما تجريد قواته من السلاح تماما والتعاون تعاونا كاملا في بسط إدارة الدولة فورا ودون قيد أو شرط على جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، |
“strongly condemning those responsible for the attacks on personnel of international humanitarian organizations, and underlining that all parties in Burundi are responsible for the security of such personnel, | UN | " وإذ يدين بقوة اﻷشخاص المسؤولين عن شن هجمات على اﻷفراد التابعين للمنظمات اﻹنسانية الدولية، وإذ يشدد على أن جميع اﻷطراف في بوروندي مسؤولة عن أمن هؤلاء اﻷفراد، |
Deeply concerned by the deteriorating security environment, strongly condemning the attacks and harassment against UNOSOM II and other international personnel serving in Somalia and underlining the responsibility of the Somali parties for the security and safety of these personnel, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تدهور البيئة اﻷمنية، وإذ يدين بقوة الاعتداءات والمضايقات المرتكبة ضد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال واﻷفراد الدوليين اﻵخرين العاملين في الصومال وإذ يشدد على مسؤولية اﻷطراف الصومالية عن أمن وسلامة هؤلاء اﻷفراد، |
strongly condemning the numerous instances of extra-judicial killings, arbitrary arrests, illegal detentions, abductions, rape and enforced disappearances, the continued denial of freedom of expression, and the impunity with which armed civilians have been able to operate and continue operating, | UN | وإذ يدين بقوة الحالات العديدة للقتل بدون محاكمة وإلقاء القبض التعسفي، والاعتقال غير القانوني، والاختطاف، والاغتصاب وحالات الاختفاء القسري، ومواصلة منع حرية التعبير، وتمكن المدنيين المسلحين من القيام بنشاطهم بلا رادع واستمرارهم فيه، |
strongly condemning the numerous instances of extra-judicial killings, arbitrary arrests, illegal detentions, abductions, rape and enforced disappearances, the continued denial of freedom of expression, and the impunity with which armed civilians have been able to operate and continue operating, | UN | وإذ يدين بقوة الحالات العديدة للقتل بدون محاكمة وإلقاء القبض التعسفي، والاعتقال غير القانوني، والاختطاف، والاغتصاب وحالات الاختفاء القسري، ومواصلة منع حرية التعبير، وتمكن المدنيين المسلحين من القيام بنشاطهم بلا رادع واستمرارهم فيه، |
Deeply concerned by the deteriorating security environment, strongly condemning the attacks and harassment against UNOSOM II and other international personnel serving in Somalia and underlining the responsibility of the Somali parties for the security and safety of these personnel, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تدهور البيئة اﻷمنية، وإذ يدين بقوة الاعتداءات والمضايقات المرتكبة ضد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال واﻷفراد الدوليين اﻵخرين العاملين في الصومال وإذ يشدد على مسؤولية اﻷطراف الصومالية عن أمن وسلامة هؤلاء اﻷفراد، |
strongly condemning continuing military attacks within the territory of the Republics of Croatia and of Bosnia and Herzegovina, and reaffirming its commitment to ensure respect for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia and of the other Member States where UNPROFOR is deployed, | UN | وإذ يدين بقوة استمرار الهجمات العسكرية داخل أراضي جمهوريتي كرواتيا، والبوسنة والهرسك، ويؤكد من جديد التزامه بضمان احترام السيادة والسلامة الاقليمية لجمهورية كرواتيا وغيرها من الدول اﻷعضاء التي توجد فيها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
Reiterating its serious concern at the worsening humanitarian situation in Somalia, strongly condemning the targeting and obstruction of the delivery of humanitarian aid by armed groups in Somalia, which has prevented the delivery of such aid in some areas and deploring the repeated attacks on humanitarian personnel, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء الوضع الإنساني المتردي في الصومال، وإذ يدين بقوة استهداف المعونة الإنسانية وعرقلتها من قبل الجماعات المسلحة في الصومال، مما حال دون تسليم تلك المعونة في بعض المناطق، وإذ يعرب عن استيائه من الهجمات المتكررة على العاملين في المجال الإنساني، |
Reiterating its serious concern at the worsening humanitarian situation in Somalia, strongly condemning the targeting and obstruction of the delivery of humanitarian aid by armed groups in Somalia, which has prevented the delivery of such aid in some areas and deploring the repeated attacks on humanitarian personnel, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء الوضع الإنساني المتردي في الصومال، وإذ يدين بقوة استهداف المعونة الإنسانية وعرقلتها من قبل الجماعات المسلحة في الصومال، مما حال دون تسليم تلك المعونة في بعض المناطق، وإذ يعرب عن استيائه من الهجمات المتكررة على العاملين في المجال الإنساني، |
condemning strongly the use of radio broadcasts, in particular by the USC/SNA, to incite attacks against United Nations personnel, 93-33226 (E) 060693 /... English | UN | وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، لا سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة، |