Stressing the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in this connection, and concerned at increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs, | UN | وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية، |
Stressing the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in this connection, and concerned at increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs, | UN | وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، التي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية، |
concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد، |
concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد، |
concerned by the increasing number of childheaded households, in particular those headed by orphaned girls, including those orphaned by the HIV and AIDS pandemic, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد عدد الأسر المعيشية التي يعيلها أطفال، ولا سيما الأسر المعيشية التي تعيلها فتيات يتيمات، بمن فيهن الفتيات اللواتي تيتمن من جراء وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، |
concerned by the increasingly difficult context in which humanitarian assistance takes place in some areas, in particular the continuous erosion, in many cases, of respect for the principles and rules of international humanitarian law, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد صعوبة الظروف التي تقدم فيها المساعدة الإنسانية في بعض المناطق، وبخاصة ما يتعرض له احترام مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي في حالات كثيرة من تآكل مستمر، |
Stressing the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in this connection, and concerned at increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs, | UN | وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية، |
Stressing the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in this connection, and concerned at increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs, | UN | وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية، |
Stressing the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in this connection, and concerned at increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs, | UN | وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية، |
Stressing the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in this connection, and concerned at increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs, | UN | وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية، |
Stressing the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in this connection, and concerned at increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs, | UN | وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية، |
Stressing the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in this connection, and concerned at increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs, | UN | وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية، |
concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their financial and economic resources into the economy, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية ومواردها المالية والاقتصادية في الاقتصاد، |
concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد، |
concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their financial and economic resources into the economy, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية ومواردها المالية والاقتصادية في الاقتصاد، |
" concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, | UN | ' ' وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد، |
concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد، |
concerned by the increasing number of child-headed households, in particular those headed by orphan girls, including those orphaned by the HIV/AIDS pandemic, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد عدد الأسر المعيشية التي يعيلها أطفال، وبخاصة فتيات يتيمات، بمن فيهن الفتيات اللواتي تيتمن من جراء وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، |
concerned by the increasing frequency and severity of dust/sandstorms affecting arid and semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد وتيرة وشدة العواصف الغبارية/الرملية التي تضرب المناطق القاحلة وشبه القاحلة وتأثيرها السلبي على البيئة والاقتصاد، |
concerned by the increasingly difficult context in which humanitarian assistance takes place in some areas, in particular the continuous erosion, in many cases, of respect for the principles and rules of international humanitarian law, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد صعوبة الظروف التي تقدم في ظلها المساعدة الإنسانية في بعض المناطق، وبخاصة التضاؤل المستمر، في حالات كثيرة، لاحترام مبادئ القانون الإنساني الدولي وقواعده، |
concerned by the increasingly difficult context in which humanitarian assistance takes place in some areas, in particular the continuous erosion, in many cases, of respect for the principles and rules of international humanitarian law, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد صعوبة الظروف التي تقدم فيها المساعدة الإنسانية في بعض المناطق، وبخاصة التدهور المستمر فيما يتعلق باحترام مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي في حالات كثيرة، |
concerned about the rise in the number of laws or regulations that limit the freedom of religion or belief and the implementation of existing laws in a discriminatory manner, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد عدد القوانين أو الأنظمة التي تحد من حرية الدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية، |
" Concerned at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience, religion or belief, at the implementation of existing laws in a discriminatory manner and at the lack of anti-discrimination legislation in many countries, | UN | " وإذ يساورها القلق إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية، وعدم وجود تشريعات لمناهضة التمييز في كثير من البلدان، |
concerned by the increase in the abuse of illicit drugs among children, including adolescents, and young people, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين الأطفال، بمن فيهم المراهقون والشباب، |