"وإذ يساوره شديد" - Translation from Arabic to English

    • gravely
        
    gravely concerned over the worsening humanitarian situation in Tajikistan, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان،
    gravely concerned over the worsening humanitarian situation in Tajikistan, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان،
    gravely concerned, however, over the fact that the Serbian side is utilizing the negotiating process to consolidate its territorial acquisitions and to obstruct the Security Council from authorizing the use of force to secure the implementation of its relevant resolutions, UN وإذ يساوره شديد القلق، مع ذلك، إزاء استغلال الجانب الصربي لعملية التفاوض لتدعيم مكاسبه الاقليمية، والحيلولة دون أن يأذن مجلس اﻷمن باستخدام القوة لضمان تنفيذ قراراته ذات الصلة،
    gravely concerned about the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the Occupied Territory, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء اﻷوضاع الاقتصادية وأوضاع العمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة،
    gravely concerned also that, in some instances, national security and counter-terrorism legislation and other measures have been misused to target human rights defenders or have hindered their work and endangered their safety in a manner contrary to international law, UN وإذ يساوره شديد القلق أيضاً إزاء إساءة استعمال التشريعات والتدابير الأخرى المتعلقة بالأمن القومي ومكافحة الإرهاب، في بعض الحالات، لاستهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو إعاقة عملهم أو تعريض سلامتهم للخطر بطريقة منافية للقانون الدولي،
    gravely concerned at violations of human rights law and international humanitarian law during armed conflicts, wherever they occur, and their impact on the civilian population, especially women, children and vulnerable groups, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي أثناء الصراعات المسلحة، حيثما تحدث، وتأثيرها على السكان المدنيين، وخاصة النساء والأطفال والفئات الضعيفة،
    gravely concerned at violations of human rights law and international humanitarian law during armed conflicts, wherever they occur, and their impact on the civilian population, especially women, children and vulnerable groups, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي أثناء الصراعات المسلحة، حيثما تحدث، وتأثيرها على السكان المدنيين، وخاصة النساء والأطفال والفئات الضعيفة،
    gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود،
    gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود،
    gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود،
    gravely concerned that the continuation of armed conflicts in the continent threatens regional peace, causes massive human displacement, suffering and poverty, perpetuates instability and diverts scarce resources from long-term development, English Page UN وإذ يساوره شديد القلق ﻷن استمرار النزاعات المسلحة في القارة يهدد السلم اﻹقليمي، ويؤدي إلى تشريد ومعاناة وفقر أعداد هائلة من البشر، ويديم عدم الاستقرار، ويحول الموارد الشحيحة عن التنمية الطويلة اﻷجل،
    gravely concerned that the continuation of armed conflicts in the continent threatens regional peace, causes massive human displacement, suffering and poverty, perpetuates instability and diverts scarce resources from long-term development, UN وإذ يساوره شديد القلق ﻷن استمرار النزاعات المسلحة في القارة يهدد السلم اﻹقليمي، ويؤدي إلى تشريد ومعاناة وفقر أعداد هائلة من البشر، ويديم عدم الاستقرار، ويحول الموارد الشحيحة عن التنمية الطويلة اﻷجل،
    gravely concerned at the security and humanitarian situation in Guinea-Bissau, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في غينيا - بيساو،
    gravely concerned at the security and humanitarian situation in Guinea-Bissau, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في غينيا - بيساو،
    gravely concerned at the security and humanitarian situation in Guinea-Bissau, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في غينيا - بيساو،
    gravely concerned by the use of child soldiers by armed rebel militias, government forces, and other militias, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استخدام الجنود الأطفال من قبل ميليشيات المتمردين المسلحة، والقوات الحكومية وغيرها من الميليشيات،
    gravely concerned by the use of child soldiers by armed rebel militias, government forces, and other militias, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استخدام الجنود الأطفال من قبل ميليشيات المتمردين المسلحة، والقوات الحكومية وغيرها من الميليشيات،
    gravely concerned at the continued violence and loss of life in Sierra Leone following the military coup of 25 May 1997, the deteriorating humanitarian conditions in that country, and the consequences for neighbouring countries, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار العنف والخسائر في اﻷرواح في سيراليون عقب انقلاب ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ العسكري، وتدهور اﻷوضاع اﻹنسانية في ذلك البلد، والنتائج المترتبة عليه بالنسبة للبلدان المجاورة،
    gravely concerned at the continued violence and loss of life in Sierra Leone following the military coup of 25 May 1997, the deteriorating humanitarian conditions in that country, and the consequences for neighbouring countries, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار العنف والخسائر في اﻷرواح في سيراليون عقب انقلاب ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ العسكري، وتدهور اﻷوضاع اﻹنسانية في ذلك البلد، والنتائج المترتبة عليه بالنسبة للبلدان المجاورة،
    gravely concerned at the continued violence and loss of life in Sierra Leone following the military coup of 25 May 1997, the deteriorating humanitarian conditions in that country and the consequences for neighbouring countries, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار العنف والخسائر في اﻷرواح في سيراليون عقب انقلاب ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ العسكري، وتدهور اﻷوضاع اﻹنسانية في ذلك البلد، والنتائج المترتبة عليه بالنسبة للبلدان المجاورة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more