Allegations of torture and ill-treatment in police custody | UN | ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الاحتجاز لدى الشرطة |
Allegations of torture and ill-treatment in police custody | UN | ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الاحتجاز لدى الشرطة |
The report contains a study of the legal and factual aspects regarding the situation of torture and ill-treatment in Togo. | UN | ويتضمن هذا التقرير دراسة للجوانب القانونية والوقائعية المتعلقة بحالة التعذيب وإساءة المعاملة في توغو. |
Women's protection centres and shelters provide a critical service for vulnerable women and girls facing violence and abuse in Afghanistan. | UN | وتوفر المراكز والمآوى المخصصة لحماية المرأة خدمة بالغة الأهمية بالنسبة للنساء والفتيات الضعيفات اللواتي يتعرّضن للعنف وإساءة المعاملة في أفغانستان. |
26. Over the years the Special Rapporteur has received few allegations of torture and illtreatment in Jordan. | UN | 26- وقد تلقّى المقرر الخاص على مر السنين عدداً قليلاً من الادّعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة في الأردن. |
The State party should amend its legislation to include explicit provisions on the right of victims of torture and ill-treatment to redress, including fair and adequate compensation and rehabilitation, in accordance with article 14 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها لتشمل أحكاماً صريحة بشأن حق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة في جبر الضرر، بما في ذلك التعويض العادل والكافي وإعادة التأهيل، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية. |
The publication of this report would no doubt serve as an additional means of preventing torture and ill-treatment in Argentina. | UN | وسيكون نشر هذا التقرير، بلا شك، وسيلةً إضافيةً لمنع التعذيب وإساءة المعاملة في الأرجنتين. |
39. JS6 noted the persistence of prison overcrowding and of cases of torture and ill-treatment in detention centres. | UN | 39- وأشارت الورقة المشتركة 6 إلى استمرار اكتظاظ السجون وحالات التعذيب وإساءة المعاملة في مراكز الاحتجاز. |
A human rights Ombudsman had been appointed and strict controls had been established to prevent torture and ill-treatment in places of pre-trial detention. | UN | وجرى تعيين أمين مظالم لحقوق اﻹنسان ووضع ضوابط دقيقة لمنع التعذيب وإساءة المعاملة في أماكن الاحتجاز قبل المحاكمة. |
In this context, the SPT is concerned at the failure of the courts, including the Supreme Court, to fully recognise its responsibility in addressing the acute problem of torture and ill-treatment in the country. | UN | ويساور اللجنة الفرعية القلق في هذا السياق، بشأن عدم اعتراف المحاكم الكامل، بما في ذلك المحكمة العليا، بالمسؤولية المنوطة بها تجاه معالجة المشكلة الحادة المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة في البلد. |
It recommends that allegations of torture and ill-treatment in the south of the country be handled with particular attention and that independent review and oversight is provided for. | UN | وتوصي بأن تعالج ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في جنوب البلد باهتمام خاص وأن تستعرض بشكل مستقل ويوفر لها إشراف منفصل. |
Hazing and ill-treatment in the army | UN | الترويض وإساءة المعاملة في الجيش |
UNAMI continued to receive allegations of torture and ill-treatment in detention facilities. | UN | وواصلت البعثة تلقي ادعاءات بشأن التعذيب وإساءة المعاملة في مرافق الاحتجاز(51). |
Hazing and ill-treatment in the army | UN | الترويض وإساءة المعاملة في الجيش |
It acknowledged the legislative measures adopted and training provided on torture and ill-treatment in prisons, although the issue remained a concern. | UN | وأشادت بالتدابير التشريعية المتخذة وبالتدريب المقدم لمنع التعذيب وإساءة المعاملة في السجون، وإن كانت هذه المسألة لا تزال تثير القلق. |
Another element which we find particularly important is the call for all States to take the necessary measures to prevent all forms of violence and abuse within families. | UN | ثمة عنصر آخر نوليه أهمية خاصة، هو مطالبة جميع الدول باتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال العنف وإساءة المعاملة في نطاق اﻷسر. |
The Commission's key initiative has been to devise and implement the Harassment-free Sport Strategy to address harassment and abuse issues in sport. | UN | والمبادرة الرئيسية للجنة هي استنباط وتنفيذ استراتيجية رياضية خالية من التحرش للتصدي لقضايا التحرش وإساءة المعاملة في مجال الرياضة. |
The Committee recommends to the State party that it take all necessary legislative, administrative and judicial measures to prevent acts of torture and illtreatment in its territory, and in particular that it: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير التشريعية والإدارية والقضائية لمنع التعذيب وإساءة المعاملة في إقليمها، والقيام بوجه خاص بما يلي: |
Inadequately controlled private security or military companies have sometimes facilitated and carried out torture and illtreatment in the recipient countries. | UN | وفي بعض الأحيان، قامت الشركات الأمنية أو العسكرية الخاصة التي لا تخضع لمراقبة ملائمة بتيسير وارتكاب أفعال التعذيب وإساءة المعاملة في البلدان المستفيدة من خدماتها. |
The State party should amend its legislation to include explicit provisions on the right of victims of torture and ill-treatment to redress, including fair and adequate compensation and rehabilitation, in accordance with article 14 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها لتشمل أحكاماً صريحة بشأن حق ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة في جبر الضرر، بما في ذلك التعويض العادل والكافي وإعادة التأهيل، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية. |
(f) The publication on 27 February 2012 of the report of the National Human Rights Commission, which was commissioned by the Minister of Justice to investigate allegations of torture and ill-treatment on the premises of the National Intelligence Agency (ANR). | UN | (و) نشر تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في 27 شباط/فبراير 2012، التي كلفها وزير العدل بالتحقيق في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في مقار وكالة الاستخبارات الوطنية. |
It also received complaints of torture and mistreatment in mental hospitals and psychiatric treatment centres as well as in the so-called therapeutic communities. | UN | كما تلقى شكاوى تتعلق بالتعذيب وإساءة المعاملة في مستشفيات الأمراض العقلية ومراكز العلاج النفسي وكذلك في ما يسمى بالأوساط العلاجية. |
4.8 The State party further notes that in his asylum claim, the complainant alleged that he was arrested by police in Ukraine when acting as an electoral observer and was detained and illtreated there from 31 March to 2 April 2002. | UN | 4-8 وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن صاحب الشكوى ادعى في طلب اللجوء الذي قدمه أن الشرطة اعتقلته في أوكرانيا عندما كان يعمل كمراقب انتخابات وتعرض للاحتجاز وإساءة المعاملة في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2002. |
22. Committee members had made a general observation concerning the allegations of torture and ill—treatment in Somalia. | UN | ٢٢- ولقد قدم أعضاء اللجنة ملاحظة عامة بشأن ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الصومال. |
124. Notwithstanding statements by the Gaza authorities and any action that they may have taken, of which the Mission is unaware, the Mission also considers that allegations of killings, torture and mistreatment within the Gaza Strip have gone largely without investigation. | UN | 124- وعلى الرغم من بيانات صادرة عن سلطات غزة وأي إجراء ربما تكون قد اتخذته، لا تعلم به البعثة، ترى البعثة أيضاً أن الادعاءات المتعلقة بأعمال القتل والتعذيب وإساءة المعاملة في قطاع غزة قد مرت إلى حد كبير دون أن تكون موضوع تحقيق. |