"وإسبانيا والمملكة المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • Spain and the United Kingdom
        
    Formal designation has taken place only in a few countries such as Austria, Germany, Spain and the United Kingdom. UN ولم يحدث تعيين رسمي سوى في عدد صغير من البلدان مثل النمسا وألمانيا وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    The Governments of Japan, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided financial support. UN وجاء الدعم المالي من حكومات اليابان وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية.
    Statements were made by the representatives of Egypt, France, Argentina, Portugal, Spain and the United Kingdom. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من مصر وفرنسا والأرجنتين والبرتغال وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    Statements in explanation of their position were made by the representatives of Argentina, Spain and the United Kingdom. UN وأدلى كل من ممثلي الأرجنتين وإسبانيا والمملكة المتحدة ببيان تعليلا لموقفهم.
    Europe, too, has suffered from appalling atrocities over the past two years in Russia, Turkey, Spain and the United Kingdom. UN وعانت أوروبا، بدورها، من فظائع مروعة خلال العامين الماضيين في روسيا وتركيا وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    Statements in explanation of their position were made by the representatives of Argentina, Spain and the United Kingdom. UN وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين، وإسبانيا والمملكة المتحدة تعليلا لمواقفهم.
    It has submitted reports to that Committee on the situations in France, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وأحالت إلى لجنة حقوق الإنسان تقارير عن الحالة في فرنسا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Member of the CLCS Sub-commission for the consideration of the Joint Submission made by France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN عضو في اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري المكلفة بالنظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وأيرلندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    France, Germany, Greece, Italy, the Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declared that they: UN فقد أعلنت فرنسا وألمانيا واليونان وإيطاليا وهولندا والبرتغال وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أنها
    In 2005-2007, as a member of the subsidiary bodies, he participated in consideration of the submission by Ireland and of the joint submission by France, Ireland, Spain and the United Kingdom. UN وخلال الفترة من 2005-2007، شارك بصفته عضوا في اللجنة الفرعية في النظر في الطلب المقدم من أيرلندا وفي الطلب المشترك المقدم من فرنسا وأيرلندا وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    Vice-chairman of the Sub-commission of CLCS for consideration of the joint submission of France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 2006-present UN نائب رئيس اللجنة الفرعية التابعة للجنة حدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وأيرلندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، 2006- إلى الآن
    On 19 May 2006, France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made a joint submission to the Commission through the Secretary-General. UN وفي 19 أيار/مايو 2006، قدمت فرنسا، وأيرلندا ، وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية طلبا مشتركا إلى اللجنة عن طريق الأمين العام.
    28. His Government regarded the establishment of the trilateral forum for dialogue between the Governments of Gibraltar, Spain and the United Kingdom as one of its most important achievements. UN 28 - واستطرد قائلاً إن حكومته تعتبر إنشاء المنتدى الثلاثي للحوار بين حكومة جبل طارق وإسبانيا والمملكة المتحدة واحداً من أهم الإنجازات.
    During the period under review, the representatives of the families submitted eight cases of Japanese nationals who had allegedly been abducted in Japan, Spain and the United Kingdom by secret agents of the DPRK. UN 155- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم ممثلو الأسر ثماني حالات تتعلق بمواطنين يابانيين قيل إن مخبرين سريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهم من اليابان وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    Seven donors -- China, Denmark, India, Mexico, the Netherlands, Spain and the United Kingdom -- have pledged to contribute $10 million to the Facility over three years. UN وتعهد سبعة مانحين - الصين والدانمرك والهند والمكسيك وهولندا وإسبانيا والمملكة المتحدة - بتقديم 10 ملايين دولار للمرفق على مدى ثلاثة أعوام.
    Together with the Registrar, the President met with United Nations Headquarters officials, and representatives of the European Union, Germany, Austria, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to discuss staffing and budgetary issues. UN والتقى الرئيس ورئيس قلم المحكمة مع المسؤولين في مقر الأمم المتحدة وممثلين عن الاتحاد الأوروبي وألمانيا والنمسا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لمناقشة قضايا التوظيف والميزانية.
    On 19 May 2006, France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made a joint submission to the Commission through the Secretary-General. UN وفي 19 أيار/مايو 2006، قدمت فرنسا وأيرلندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية طلبا مشتركا إلى اللجنة عن طريق الأمين العام.
    Joint submission by France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (in respect of the area of the Celtic Sea and the Bay of Biscay) UN 6 - الطلب المشترك المقدم من فرنسا وأيرلندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية فيما يتعلق بمنطقة البحر السلتي وخليج بسكاي
    20. At the same meeting, statements in explanation of position were made by the representatives of Argentina, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (see A/C.4/60/SR.6). UN 20 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو الأرجنتين وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (انظر A./C.4/60/SR.6).
    16. After the adoption of the draft resolution, statements in explanation of position were made by the representatives of Argentina, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (see A/C.4/58/SR.7). UN 16 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو كل من الأرجنتين وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (انظر A/C.4/58/SR.7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more