"وإسرائيلية" - Translation from Arabic to English

    • and Israeli
        
    The only viable basis for a settlement is the coexistence of Palestinian and Israeli States in peace and security. UN والأساس السليم الوحيد للتوصل إلى تسوية هو التعايش بين دولتين فلسطينية وإسرائيلية في سلام وأمن.
    The Committee regrets that the ongoing conflict has resulted in the loss of Palestinian and Israeli lives. UN وتأسف اللجنة لكون النزاع المستمر قد أسفر عن فقدان أرواح فلسطينية وإسرائيلية.
    AlQaida's Lebanon operations are headed by Abu Mohammed al-Masri, a terrorist leader who was deeply involved in the plot to attack American and Israeli targets in Jordan in 1999. UN ويشرف على عمليات القاعدة في لبنان أبو محمد المصري، وهو زعيم إرهابي كان له دور كبير في مؤامرة الهجوم على أهداف أمريكية وإسرائيلية في الأردن في عام 1999.
    We need to concern ourselves with families: the 764 Palestinian and Israeli families that have lost children in this conflict since 2000. UN علينا أن نركز الاهتمام على الأسر: 764 أسرة فلسطينية وإسرائيلية فقدت أطفالها في الصراع منذ عام 2000.
    In 2011, several plots to execute acts of terrorism against Jewish and Israeli targets in Azerbaijan and Turkey were brought to light. UN وفي عام 2011، كشف النقاب عن العديد من المؤامرات لتنفيذ أعمال إرهابية ضد أهداف يهودية وإسرائيلية في أذربيجان وتركيا.
    Both include Palestinian and Israeli non-governmental organizations and share information relating to documenting, developing reports and advocacy activities concerning violations of human rights and international humanitarian law. UN ويشتمل الفريق والفرقة على منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية وتتقاسمان المعلومات المتعلقة بالتوثيق وإعداد التقارير وأنشطة الدفاع فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    He also met with prominent Palestinian and Israeli interlocutors and Palestinian and Israeli nongovernmental organizations (NGOs) who informed him about the human rights situation in the OPT. UN والتقى أيضاً شخصيات بارزة فلسطينية وإسرائيلية واجتمع إلى منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية أطلعته على حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The European Union has expressed many times its grave concern at the tragic situation in the Middle East and has condemned in the strongest terms the cycle of violence and terror that has led to the loss of innocent Palestinian and Israeli lives. UN لقد أعرب الاتحاد الأوروبي مرارا عن قلقه العميق إزاء الحالة المأساوية في الشرق الأوسط، وأدان بأشد العبارات دائرة العنف والإرهاب التي أدت إلى فقدان أرواح فلسطينية وإسرائيلية بريئة.
    Efforts aimed at the peaceful resolution of the conflict were supported by international meetings involving governmental and civil society actors, including prominent Palestinian and Israeli personalities. UN وتعززت الجهود الرامية إلى التسوية السلمية للنـزاع بعقد اجتماعات دولية شاركت فيها أطرف فاعلة حكومية وأخرى من المجتمع المدني، ومن ضمنها شخصيات فلسطينية وإسرائيلية بارزة.
    On 6 March, Palestinian and Israeli sources confirmed that the second stage of the Israeli army redeployment from areas A and B of the West Bank would cover 8 to 10 per cent of the total area. UN ٣٧ - وفي ٦ آذار/ مارس، أكدت مصادر فلسطينية وإسرائيلية أن المرحلة الثانية من إعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي في المنطقتين ألف وباء من الضفة الغربية ستشمل ثماني إلى عشرة في المائة من المساحة اﻹجمالية.
    Both include Palestinian and Israeli non-governmental organizations, and share information relating to documenting, developing reports and advocacy activities in relation to violations of human rights and international humanitarian law. UN وتشتمل المجموعة والفرقة على منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية وتتقاسمان المعلومات المتعلقة بالتوثيق وإعداد التقارير وأنشطة الدفاع فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The Ramat Shlomo area became Jewish and Israeli only as a result of expropriation in 1973, with the land being zoned for construction and a new settlement only in 1993, ironically coinciding with the start of the Oslo peace process. UN ولم تصبح منطقة رامات شلومو يهودية وإسرائيلية إلا نتيجة لعملية مصادرة أجريت في عام 1973، ولم تخصص الأرض لبناء مستوطنة جديدة سوى في عام 1993، ومن المفارقات أن يتزامن ذلك مع بدء عملية أوسلو للسلام.
    He met with members of the Palestinian Authority (PA), Palestinian and Israeli interlocutors and non-governmental organizations (NGOs), United Nations agencies, and Palestinian men, women and children who have suffered as a consequence of the Israeli occupation. UN والتقى بأعضاء من السلطة الفلسطينية وبجهات فلسطينية وإسرائيلية وبممثلين لمنظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة وبرجال ونساء وأطفال فلسطينيين عانوا من الاحتلال الإسرائيلي.
    WHO worked in partnership with Palestinian and Israeli non-governmental organizations to advocate for the right to health and to access health services within the Occupied Palestinian Territory. UN وعملت منظمة الصحة العالمية بالاشتراك مع منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية للدعوة لإعمال الحق في الصحة والتمكين من الاستفادة من الخدمات الصحية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    5. The Special Rapporteur met with Palestinian Cabinet ministers, Palestinian interlocutors, United Nations officials and Palestinian and Israeli NGOs in Jerusalem and Ramallah. UN 5- والتقى المقرر الخاص بوزراء ومسؤولين فلسطينيين ومسؤولين من الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية في القدس ورام الله.
    314. On 4 February, some 50 heads of more than over 20 Palestinian and Israeli subcommittees dealing with civilian issues between Israelis and Palestinians met in Ramallah. UN ٣١٤ - في ٤ شباط/فبراير، اجتمع في رام الله زهاء ٥٠ رئيسا لما يربو على ٢٠ لجنة فرعية فلسطينية وإسرائيلية تعالج المسائل المدنية بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين.
    324. On 14 April, as part of the “Campaign to End ID Confiscation”, some 50 persons took part in a demonstration near the New Gate in Jerusalem organized under the auspices of several Palestinian and Israeli Human Rights Organizations. UN ٣٢٤ - في ١٤ نيسان/أبريل، وكجزء من " الحملة ﻹنهاء مصادرة بطاقات الهوية " ، شارك زهاء ٥٠ شخصا في تظاهرة نظمت قرب البوابة الجديدة في القدس تحت رعاية عدة منظمات فلسطينية وإسرائيلية معنية بحقوق اﻹنسان.
    The Committee decided, as in the past, to invite Palestinian and Israeli personalities to participate in all events organized under its auspices with a view to promoting mutual understanding and a concrete and action-oriented analysis of the most important issues relating to the question of Palestine, as well as better knowledge of the work and objectives of the Committee. UN وقررت اللجنة، كسابق عهدها، دعوة شخصيات فلسطينية وإسرائيلية للاشتراك في جميع المناسبات التي تنظم برعايتها بهدف تعزيز التفاهم المتبادل وإجراء تحليل ملموس وعملي المنحى ﻷهم المسائل المتعلقة بقضية فلسطين، فضلا عن التعريف بصورة أفضل بأعمال اللجنة وأهدافها.
    " In mid-May 1997, Palestinian and Israeli sources revealed the existence of an Israeli plan to demolish 500 Palestinian houses in the West Bank on the pretext that they had been built without a permit. UN " وكشفت مصادر فلسطينية وإسرائيلية خلال منتصف شهر أيار/مايو ٧٩٩١ عن خطة إسرائيلية تهدف إلى تدمير ٠٠٥ منزل فلسطيني في الضفة الغربية بحجة أنها شيدت بدون ترخيص.
    The Committee, as in the past, decided to invite Palestinian and Israeli personalities to participate in all events organized under its auspices with a view to promoting a constructive debate, mutual understanding and a concrete and action-oriented analysis of the most important issues relating to the question of Palestine, the transition period and the peace process. UN وقررت اللجنة، كسابق عهدها، دعوة شخصيات فلسطينية وإسرائيلية للاشتراك في جميع المناسبات المنظمة برعايتها بهدف إجراء نقاش بناء وإيجاد تفاهم متبادل والخروج بتحليل عملي إجرائي المنحى ﻷهم المسائل المتعلقة بقضية فلسطين والفترة الانتقالية وعملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more