"وإسرائيل إلى" - Translation from Arabic to English

    • and Israel to
        
    He called on India, Pakistan and Israel to join the NPT as non-nuclear-weapon States. UN ومضى يقول إنه يدعو الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    I would like to call on India, Pakistan and Israel to reanalyse their positions and to reconsider the case for joining the Treaty as nonnuclearweapon States. UN وأود أن أدعو كل من الهند وباكستان وإسرائيل إلى إعادة تحليل مواقفها وإعادة النظر في الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    I call on the Syrian Arab Republic and Israel to fulfil their obligations under the Disengagement Agreement and halt firing of any kind across the ceasefire line. UN وأدعو الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاق فض الاشتباك وإلى وقف إطلاق النار من أي نوع عبر خط وقف إطلاق النار.
    235. On 12 and 13 March, the army allowed food supplies from Egypt and Israel to enter the Gaza Strip. UN ٢٣٥ - وفي ١٢ و ١٣ آذار/مارس، سمح الجيش بدخول إمدادات غذائية من مصر وإسرائيل إلى قطاع غزة.
    On 25 May, during a visit to Bethlehem, Pope Francis had invited the Presidents of the State of Palestine and Israel to the Vatican. UN وفي 25 أيار/مايو، دعا البابا فرانسيس خلال زيارة قام بها إلى بيت لحم رئيسي دولة فلسطين وإسرائيل إلى زيارة الفاتيكان.
    The accession of India, Pakistan and Israel to the NPT, and the observance by nuclear-weapon States of their obligations under the NPT, would strengthen the nuclear disarmament regime. UN وانضمام الهند، وباكستان وإسرائيل إلى هذه المعاهدة، وتقيد دول الأسلحة النووية بالالتزامات الواردة فيها، من شأنهما أن يعززا نظام نزع السلاح النووي.
    Belgium called on India, Pakistan and Israel to accede to and comply with the Treaty, and called on other States to remain indefinitely committed to it. UN وتدعو بلجيكا الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة والالتزام بها، وتدعو الدول الأخرى إلى البقاء ملتزمة بها إلى أجل غير مسمى.
    Belgium called on India, Pakistan and Israel to accede to and comply with the Treaty, and called on other States to remain indefinitely committed to it. UN وتدعو بلجيكا الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة والالتزام بها، وتدعو الدول الأخرى إلى البقاء ملتزمة بها إلى أجل غير مسمى.
    Australia called again upon India, Pakistan and Israel to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and to ensure strict controls on their nuclear materials, equipment, technology and knowledge. UN وأستراليا تدعو مجددا الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإلى ضمان ضبط مُحكم للمواد والمعدات والتكنولوجيا والخبرة الفنية التي لديها في مجال الأسلحة النووية.
    54. With a view to achieving universal ratification of the Non-Proliferation Treaty, he called on India, Pakistan and Israel to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States; his delegation was opposed to any move to amend the Treaty to give them formal status as nuclear-weapon States. UN 54 - وفيما يتعلق ببلوغ العالمية في التصديق على معاهدة عدم الانتشار، دعا الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. ووفد بلاده يعارض أي مسعى لتعديل المعاهدة بما يمنح هذه الدول وضعا رسميا كدول حائزة للأسلحة النووية.
    15. The New Agenda called on India, Pakistan and Israel to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and reverse all policies pursuing nuclear weapons development or deployment. UN 15 - وقال إن البرنامج الجديد يدعو الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية وعكس جميع السياسات المتبعة لتطوير الأسلحة النووية أو نشرها.
    15. The New Agenda called on India, Pakistan and Israel to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and reverse all policies pursuing nuclear weapons development or deployment. UN 15 - وقال إن البرنامج الجديد يدعو الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية وعكس جميع السياسات المتبعة لتطوير الأسلحة النووية أو نشرها.
    I therefore call on both Lebanon and Israel to redouble their efforts to fulfil their obligations and fully implement resolution 1701 (2006). UN وبالتالي، أدعو كلا من لبنان وإسرائيل إلى مضاعفة جهودهما للوفاء بالتزاماتهما وتنفيذ القرار 1701 (2006) تنفيذا كاملا.
    I call, once again, on Syria and Israel to submit their responses to the provisional definition of the Shab'a Farms area that I provided in October 2007 (S/2007/641). UN وإنني أدعو، مرة أخرى، سورية وإسرائيل إلى أن تقدما ردودهما على التحديد المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمتُه في تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641).
    I call, once again, on the Syrian Arab Republic and Israel to submit their responses to the provisional definition of the Shab`a Farms area that I provided in October 2007 (S/2007/641). UN وإنني أدعو مرة أخرى الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى تقديم ردودهما بشأن التحديد المؤقت لمنطقة مزارع شبعا، الذي عرضتُه في تشرين الأول/ أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    I call, once again, upon the Syrian Arab Republic and Israel to submit their responses to the provisional definition of the Shab`a Farms area that I provided in October 2007 (see S/2007/641). UN وإنني أدعو، مرة أخرى، الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى أن تقدما ردودهما على التعريف المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمته في تشرين الأول/ أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641).
    I call, once again, on the Syrian Arab Republic and Israel to submit their responses to the provisional definition of the Shab'a Farms area that I provided in my report of 30 October 2007 (S/2007/641). UN وإنني أدعو، مرة أخرى، الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى أن تقدما ردودهما على التعريف المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمتُه في تقريري المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641).
    I call once again upon the Syrian Arab Republic and Israel to submit their responses to the provisional definition of the Shab'a Farms area that I provided in October 2007 (see S/2007/641). UN وإنني أدعو، مرة أخرى، الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى أن تقدما ردودهما على التحديد المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمتُه في تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641).
    I call, once again, on the Syrian Arab Republic and Israel to submit their responses to the provisional definition of the Shab'a Farms area that I provided in October 2007 (S/2007/641). UN وأدعو مجددا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى تقديم رديهما على التحديد المؤقت لنطاق منطقة مزارع شبعا الذي قدمته في تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    I call, once again, on the Syrian Arab Republic and Israel to submit their responses to the provisional definition of the Shab`a Farms area that I provided in October 2007 (see S/2007/641). UN وإنني أدعو، مرة أخرى، الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى أن تقدما ردودهما على التعريف المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمته في تشرين الأول/ أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more