Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
Act No. 22 of 2005, concerning the prohibition on the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
Act No. 22 of 2005, prohibiting the recruitment, employment, training and participation of children in camel racing | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛ |
the involvement of children in armed conflicts was appalling; education should play an important role in aiding the re-integration of child soldiers. | UN | وإشراك الأطفال في نزاعات مسلحة أمر بغيض؛ وينبغي أن يؤدي التعليم دوراً هاماً في المساعدة على إعادة إدماج الجنود الأطفال. |
(d) Give particular attention to the role of men in the prevention of HIV/AIDS transmission and involve children in discussions on prevention strategies; | UN | (د) الاهتمام بوجه خاص بدور الرجال في الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإشراك الأطفال في المناقشات عن استراتيجيات الوقاية؛ |
(a) Consider establishing, within their secretariats, child protection units for the development and implementation of policies, activities and advocacy for the benefit of children affected by armed conflict, including children in the design and implementation of such policies and programmes where possible; | UN | (أ) النظر في إنشاء وحدات لحماية الأطفال، داخل أماناتها، من أجل وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة ومبادرات دعائية لصالح الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، وإشراك الأطفال في صياغة وتنفيذ هذه السياسات والبرامج حيثما أمكن ذلك؛ |
(c) Take measures to set up adequate mechanisms and structures with the participation of children to prevent bullying and other forms of violence in schools and include children in the development and implementation of these strategies; | UN | (ج) اتخاذ تدابير لإنشاء آليات وهياكل ملائمة بمشاركة الأطفال من أجل الحيلولة دون ظاهرة التخويف وغير ذلك من أشكال العنف في المدرسة وإشراك الأطفال في وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها؛ |
(e) Formulating a rights-based plan of action for the protection of children and adolescents from the dangers of drugs and harmful substances, and involving children in its formulation and implementation. | UN | (ه) وضع خطة عمل تقوم على الحقوق من أجل حماية الأطفال والمراهقين من مخاطر المخدرات والمواد الضارة، وإشراك الأطفال في صياغة الخطة وتنفيذها. |
Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | قانون رقم (22) لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن؛ |
The media, especially radio and television, highlight the participation and involvement of children in various radio and television programmes; | UN | تسليط الضوء من قبل وسائل الإعلام وبخاصة الإذاعة والتلفزيون حول مشاركة وإشراك الأطفال في تنفيذ بعض البرامج الإذاعية والتلفزيونية؛ |
After Act No. 22 of 2005, prohibiting the employment, training and involvement of children in camel racing, was approved, and as indicated in the report, all child jockeys were repatriated and robots were introduced for use as racing jockeys. | UN | :: بعد إجازة القانون رقم 22 لسنة 2005 يمنع تشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن، وكما أشار التقرير، تمت إعادة جميع أطفال الهجن إلى مواطنهم وتم استحداث الراكب الآلي واستخدامه في السباقات. |
Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing | UN | قانون رقم (22) لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
Act No. 22 of 2005, prohibiting the recruitment, employment, training and participation of children in camel racing. | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛ |
Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and participation of children in camel racing; | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛ |
Act No. 22 of 2005, prohibiting the recruitment, employment, training and participation of children in camel racing and prescribing penalties for infringing the Act | UN | - قانون رقم 22 لعام 2005، بحظر جلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن. |
:: Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflict | UN | :: اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية وإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Initiatives to fight hunger include the establishment of various systems and the involvement of children in a school food programme, as well as food supply programme to indigenous populations. | UN | وتشمل مبادرات مكافحة الجوع إنشاء نُظم مختلفة وإشراك الأطفال في برنامج غذائي مدرسي، فضلاً عن برنامج لتوريد الأغذية للسكان الأصليين. |
Initiatives to fight hunger include the establishment of various systems and the involvement of children in a school food programme, as well as food supply programme to indigenous populations. | UN | وتشمل مبادرات مكافحة الجوع إنشاء نُظم مختلفة وإشراك الأطفال في برنامج أغذية مدرسي، فضلاً عن برنامج لتوريد الأغذية للسكان الأصليين. |
(d) Integrate respect for the rights of the child into, and involve children in, the development and implementation of its HIV/AIDS policies and strategies; | UN | (د) إدراج احترام حقوق الطفل لدى وضع وتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإشراك الأطفال في ذلك؛ |
(a) Formulate a rights-based plan of action for the protection of all children and particularly adolescents from the dangers of drugs and harmful substances, and involve children in its formulation and implementation; | UN | (أ) صياغة خطة عمل تقوم على الحقوق لحماية جميع الأطفال، ولا سيما المراهقين، من مخاطر المخدرات والمواد المضرة بالصحة، وإشراك الأطفال في صياغتها وتنفيذها؛ |
(a) Formulate a rights-based plan of action for the protection of all children, and particularly adolescents, from the dangers of drugs and harmful substances, and involve children in its formulation and implementation; | UN | (أ) صياغة خطة عمل تقوم على الحقوق لحماية جميع الأطفال، ولا سيما المراهقين، من مخاطر المخدرات والمواد المضرة بالصحة، وإشراك الأطفال في صياغتها وتنفيذها؛ |
(a) Consider establishing, within their secretariats, child protection units for the development and implementation of policies, activities and advocacy for the benefit of children affected by armed conflict, including children in the design and implementation of such policies and programmes where possible; | UN | (أ) النظر في إنشاء وحدات لحماية الأطفال، داخل أماناتها، من أجل وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة ومبادرات دعائية لصالح الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، وإشراك الأطفال في صياغة وتنفيذ هذه السياسات والبرامج حيثما أمكن ذلك؛ |
(e) Take measures and set up adequate mechanisms and structures to prevent bullying and other forms of violence in schools and include children in the development and implementation of these strategies, in light of the Committee's recommendations adopted at its day of general discussion on violence against children within the family and in schools; | UN | (ه) اتخاذ تدابير وإنشاء آليات وهياكل ملائمة لمنع البلطجة وغيره من أشكال العنف في المدارس وإشراك الأطفال في وضع تلك الاستراتيجيات وتنفيذها في ضوء توصيات اللجنة التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة بشأن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدرسة؛ |
The State of Qatar was on the lead in banning using children in camel races. In this respects, Law No. 22 for the year 2005 was issued on banning employment, training and involving children in the afore-said camel races. | UN | إن دولة قطر كانت سباقة في حظر استخدام الأطفال كركابة هجن، حيث أصدر القانون رقم (22) لسنة 2005 بحظر تشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن المشار إليه مسبقاً. |
These include targeted killings of journalists, sexual violence, use of children in armed conflict, and conflict-related detention. | UN | وتشمل تلك الأعمال استهداف الصحفيين بالقتل، والعنف الجنسي، وإشراك الأطفال في النزاع المسلح، والاحتجاز المرتبط بالنزاع. |
The Children's Climate Forum and the engagement of children in the Secretary-General's Summit on Climate Change on 22 September 2009 were UNICEF launching pads for broader youth engagement in climate change. | UN | وشكل محفل الأطفال بشأن المناخ وإشراك الأطفال في قمة الأمين العام المعنية بتغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر 2009 منطلَقين لليونيسيف لإشراك الشباب بشكل أعم في قضية تغير المناخ. |