Mr. Micheal Flahive, Principal Officer, Department of Justice, Equality and Law Reform | UN | السيد مايكل فلاهيف، من كبار الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين |
Mr. Brian Ingoldsby, Principal Officer, Department of Justice, Equality and Law Reform | UN | السيد براين إنغولدسبي، من كبار الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين |
Mr. Micheal Flahive, Principal Officer, Department of Justice, Equality and Law Reform | UN | السيد مايكل فلاهيف، من كبار الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين |
The programme to build capacity in Somalia is currently providing critical technical assistance in the areas of prison reform, legal reform and capacity-building in relation to prosecutions. | UN | 59- يقوم برنامج بناء القدرات في الصومال حاليا بتقديم مساعدة تقنية بالغة الأهمية في مجالات إصلاح السجون وإصلاح القوانين وبناء القدرات المتعلقة بالملاحقة القضائية. |
Furthermore, the Presidential Centre for Women and Family was creating a development programme on women and the family focused on job creation, strengthening social protections and reforming laws and regulations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع المركز الرئاسي المعني بالمرأة والأسرة برنامجا إنمائيا معنيا بالمرأة والأسرة يركز على إيجاد فرص العمل وتعزيز الحماية الاجتماعية وإصلاح القوانين واللوائح. |
As a result, in 2008 the Commission presented a first package of reforms containing six proposals to modify and reform laws. | UN | ونتيجة لذلك، عرضت اللجنة في عام 2008 مجموعة أولى من الإصلاحات تتضمن ستة مقترحات لتعديل وإصلاح القوانين. |
Mr. Brian Ingoldsby, Principal Officer, Department of Justice, Equality and Law Reform | UN | السيد براين إنغولدسبي، من كبار الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين |
The Department of Justice, Equality and Law Reform recognized that the matter needed further attention. | UN | وقد اعترفت الإدارة المختصة بالعدالة والمساواة وإصلاح القوانين بأن الأمر يتطلب مزيداً من الاهتمام. |
Mr. Seamus Hanrahan, Assistant Principal Officer, Department of Justice, Equality and Law Reform | UN | السيد شسيمس هانراهان، مساعد كبير الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين |
Mr. Seamus Hanrahan, Assistant Principal Officer, Department of Justice, Equality and Law Reform | UN | السيد شسيمس هانراهان، مساعد كبير الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين |
Thematic area 6: Strengthening of the judicial system and Law Reform | UN | المجال المواضيعي 6: تعزيز النظام القضائي وإصلاح القوانين |
The Land and Law Reform Commissions are moving forward in realizing their mandates. | UN | وتمضي لجنتا الأراضي وإصلاح القوانين قُدُما في تنفيذ ولايتيهما. |
Land and Law Reform Commission rolling deliverable targets: | UN | الأهداف المتجددة القابلة للإنجاز للجنة الأراضي وإصلاح القوانين: |
21. Capacity-building in information and communications technology (ICT) and Law Reform. | UN | 21- بناء القدرات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإصلاح القوانين في هذا المجال. |
The proposed structure will include three new thematic sections under the rule-of-law component: the Independence and Accountability Section, the Model Jurisdictions Section, and the Institutional Support and Law Reform Section. | UN | ويشمل الهيكل المقترح ثلاثة أقسام مواضيعية جديدة في إطار عنصر سيادة القانون، وهي: قسم الاستقلال والمساءلة، وقسم الولايات القضائية النموذجية، وقسم الدعم المؤسسي وإصلاح القوانين. |
To Institutional Support and Law Reform Section | UN | إلى قسم الدعم المؤسسي وإصلاح القوانين |
Institutional Support and Law Reform Section | UN | قسم الدعم المؤسسي وإصلاح القوانين |
Precursor controls are being strengthened in Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador and the Caribbean, focusing on training, databases, information systems and legal reform. | UN | وسوف تعزز تدابير مراقبة السلائف في كل من اكوادور والبرازيل وبوليفيا وكولومبيا والمنطقة الكاريـبية، من خلال التركيز على التدريب وقواعد البيانات ونظم المعلومات وإصلاح القوانين. |
Typical aspects of such strategies include issues such as awareness and training, investment in infrastructure and legal reform. | UN | ومن بين الجوانب النموذجية لمثل هذه الاستراتيجيات قضايا من قبيل الوعي، والتدريب، والاستثمار في الهياكل الأساسية، وإصلاح القوانين. |
(h) Reviewing and reforming laws contributing to or allowing gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law. | UN | (ح) مراجعة وإصلاح القوانين التي تسهم في وقوع الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي أو تفسح المجال أمام وقوع هذه الانتهاكات. |
(h) Reviewing and reforming laws contributing to or allowing gross violations of human rights and serious violations of humanitarian law. | UN | (ح) استعراض وإصلاح القوانين التي تسهم في وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني أو تفسح المجال أمام وقوعها. |
:: Develop institutional mechanisms that advance women's human rights and reform laws that discriminate against women or impede their ability to exercise their rights. | UN | :: وضع الآليات المؤسسية التي تحقق النهوض بالحقوق الإنسانية للمرأة وإصلاح القوانين التي تميز ضد المرأة أو تعرقل قدرتها على ممارسة حقوقها. |
The Government has been actively collaborating with NGOs on various issues viz., implementing schemes, monitoring and reform of laws, etc., Central Social Welfare Board, is an umbrella organisation networking with NGOs spread throughout the country through the State Welfare Boards. | UN | وما فتئت الحكومة تتعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية بشأن مختلف المسائل أي تنفيذ المشروعات ورصد وإصلاح القوانين وإلخ.... والمجلس المركزي للرعاية الاجتماعية هو منظمة جامعة لإقامة شبكة روابط بالمنظمات غير الحكومية المنتشرة في جميع أنحاء البلد، وذلك من خلال المجالس الولائية للرعاية الاجتماعية. |
In addition, gender-mainstreaming strategies, the establishment and strengthening of institutional mechanisms for the advancement of women, law reform and reproductive health programmes were mentioned. | UN | وعلاوة على ذلك، وردت الإشارة إلى استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وإنشاء وتعزيز آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة، وإصلاح القوانين وبرامج الصحة الإنجابية. |