It is essential that such new funding be non-debt-creating and additional to current development aid flows. | UN | والأمر الأساسي هو أن يكون ذلك التمويل الجديد غير منشئ للديون وإضافيا إلى تدفقات المعونة الإنمائية الحالية. |
23. At least 16 new and additional print items will be produced and disseminated before the Summit. | UN | ٢٣ - وسيتم انتاج وتوزيع ١٦ بندا مطبوعا جديدا وإضافيا قبل انعقاد المؤتمر. |
As such, it will represent a new and additional financial resource that will supplement the regular, assessed or voluntarily funded programmes of the United Nations. | UN | وستكون الهبة، بشكلها هذا، موردا ماليا جديدا وإضافيا يكمﱢل برامج اﻷمم المتحدة العادية أو المحمﱠلة على الدول اﻷعضاء أو الممولة من التبرعات. |
The gift is intended to represent a new and additional financial resource that would supplement the regular, assessed or voluntary-funded programmes of the United Nations. | UN | وستكون الهبة، بشكلها هذا، موردا ماليا جديدا وإضافيا يكمل برامج اﻷمم المتحدة العادية أو المحملة على الدول اﻷعضاء أو الممولة من التبرعات. |
Considering that joint implementation gives the developing countries an opportunity to participate more effectively in the international market, while providing a new and additional source of resources to help attain the long-term objectives of sustainable development, | UN | ونظرا ﻷن التنفيذ المشترك يتيح للبلدان النامية فرصة المشاركة على نحو فعال بقدر أكبر في السوق الدولية ويشكل في نفس الوقت مصدرا جديدا وإضافيا للموارد يساعد على تحقيق اﻷهداف البعيدة اﻷجل للتنمية المستدامة. |
In carrying out such functions, the Risk Management Officer would also be responsible for developing tools that could flag individual cases and potential processing errors requiring specific and additional reviews. | UN | ومن خلال القيام بهذه الوظائف، سيكون موظف إدارة المخاطر مسؤولا أيضا عن وضع أدوات قد تسلط الضوء على قضايا فردية، وعلى أخطاء محتملة في التجهيز قد تتطلب استعراضا خاصا وإضافيا. |
Our Norwegian contributions and proposals may generate substantial new and additional financing for measures in developing countries, based on public finance and dedicated income from the carbon market. | UN | ويمكن لإسهاماتنا واقتراحاتنا النرويجية أن توجد تمويلا جديدا وإضافيا كبيراً للتدابير المتخذة في البلدان النامية، استنادا إلى المالية العامة والدخل المخصص من سوق الكربون. |
A fundamental challenge will be to make women's concerns an integral element of the design, implementation, monitoring and evaluation of all political, economic, social and cultural programmes and policies so that the gender dimension becomes an integral part of all development activities rather than a separate and additional element. | UN | ويكمن التحدي الرئيسي في جعل شواغل المرأة عنصرا متكاملا من عناصر وتصميم جميع البرامج والسياسات في مجال السياسة العامة والمجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنفيذها ورصدها وتقييمها لكي يصبح البعد الجنساني جزءا أساسيا في جميع أنشطة التنمية، بدلا من أن يكون عنصرا مستقلا وإضافيا. |
The Advisory Committee further notes that the gift, which would be drawn upon to assist and support the United Nations in achieving its goals and objectives through programmes and projects, would represent a new and additional financial resource that would supplement the regular, assessed or voluntarily funded programmes of the United Nations. | UN | كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهبة، التي سيجري الاعتماد عليها في مساعدة ودعم اﻷمم المتحدة في تحقيق أهدافها ومقاصدها عن طريق البرامج والمشاريع، من شأنها أن تمثل موردا ماليا جديدا وإضافيا يكمﱢل برامج اﻷمم المتحدة العادية أو المحمﱠلة على الدول اﻷعضاء أو الممولة من التبرعات. |
Policy options to ensure new and additional funding to meet the substantial additional requirements of the least developed and other low-income countries were needed, in the light of their commitments deriving from the Millennium Development Goals. | UN | وتدعو الحاجة إلى خيارات السياسة العامة التي تكفل تمويلا جديدا وإضافيا لتلبية الاحتياجات الإضافية الكبيرة لأقل البلدان نموا والبلدان الأخرى المنخفضة الدخل، وذلك في ضوء الالتزامات المستمدة من الأهداف الإنمائية للألفية. |
There is a[n urgent] need to [significantly] increase both domestic and international public and private funding in support of [sustainable forest management (SFM)]/[management, conservation and sustainable development of all types of forests]. [New and additional] financing for SFM is required in many developing countries. | UN | وثمة حاجة ]مُلحة[ لتحقيق زيادة ]كبيرة[ في كل من التمويل المحلي والدولي العام والخاص دعما ]لﻹدارة المستدامة للغابات[/]إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها واستدامة تنميتها[. ويتطلب اﻷمر تمويلا ]جديدا وإضافيا[ لﻹدارة المستدامة للغابات في كثير من البلدان النامية. |
Financial and technological assistance and support (Brazil, New Zealand, MISC.5), including funding that is new and additional to ODA (Brazil, MISC.5) coming from different categories of sources, including public funding, market-linked sources, and carbon markets (South Africa, MISC.5); | UN | (أ) المساعدة والدعم الماليين والتقنيين (البرازيل، نيوزيلندا، Misc.5)، بما في ذلك التمويل الذي يكون جديداً وإضافيا إلى المعونة الإنمائية الرسمية (البرازيل، Misc.5) ويأتي من مختلف فئات مصادر التمويل، بما فيها التمويل الحكومي، والمصادر المرتبطة بالسوق، وأسواق الكربون (جنوب أفريقيا، Misc.5)؛ |
14. The Round must result in real, enhanced and additional market access for developing country exports; provide duty-free and quota-free access for least developed countries; effectively discipline nontariff barriers; and liberalize and facilitate labour mobility and integration under modes 4 and 1 of the General Agreement on Trade in Services. | UN | 14 - ويجب أن تسفر هذه الجولة عن وصول صادرات البلدان النامية وصولا حقيقيا وموسّعا وإضافيا إلى الأسواق؛ وأن توفر لأقل البلدان نموا وصولا معفى من الرسوم ومن نظام الحصص؛ وأن تضبط الحواجز غير الجمركية؛ وأن تحرر وتيسّر حركة الأيدي العاملة وتكاملها بموجب الطريقتين 4 و 1 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |