"وإطلاقاتها" - Translation from Arabic to English

    • and releases
        
    28. Monitoring strategies should be defined with particular attention to the technical and economic capacities of the various countries. Each country may take measures to control mercury emissions and releases including: UN ينبغي تحديد استراتيجيات الرصد مع توجيه اهتمام خاص للقدرات الفنية والاقتصادية لمختلف البلدان، ولكل بلد أن يتخذ التدابير الرامية إلى التحكم في الانبعاثات الزئبقية وإطلاقاتها بما في ذلك:
    There is a need to determine ways to ensure better data collection and reporting of HCBD wastes and releases in order to track progress in reducing and eliminating these sources of contamination. UN وثمة حاجة إلى تحديد الوسائل الكفيلة بضمان النهوض بعملية جمع البيانات والإبلاغ عن نفايات البيوتادايين سداسي الكلور وإطلاقاتها لكي يتسنى تتبع التقدم في خفض مصادر التلوث هذه والتخلص منها.
    There is a need to determine ways to ensure better data collection and reporting of HCBD wastes and releases in order to track progress in reducing and eliminating these sources of contamination. UN وثمة حاجة إلى تحديد الوسائل الكفيلة بضمان النهوض بعملية جمع البيانات والإبلاغ عن نفايات البيوتادايين سداسي الكلور وإطلاقاتها لكي يتسنى تتبع التقدم في خفض مصادر التلوث هذه والتخلص منها.
    Inventories of use, consumption, and anthropogenic emissions to air and releases to water and land of mercury and mercury compounds? UN إعداد قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركبات الزئبق وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؟
    Inventories of use, consumption, and anthropogenic emissions to air and releases to water and land of mercury and mercury compounds? UN إعداد قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركبات الزئبق وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؟
    However, action is still needed for the protection of human health and the environment from emissions and releases of the components of c-OctaBDE. UN ومع ذلك، لا يزال من الضروري اتخاذ إجراءات من أجل حماية صحة البشر والبيئة من إنبعاثات مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإطلاقاتها.
    However, action is still needed for the protection of human health and the environment from emissions and releases of the components of c-OctaBDE. UN ومع ذلك، لا يزال من الضروري اتخاذ إجراءات من أجل حماية صحة البشر والبيئة من إنبعاثات مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإطلاقاتها.
    The Stockholm Convention aims to protect human health and the environment from POPs and to reduce or eliminate production and use of POPs and releases of POPs from unintentional production and from stockpiles and wastes. UN 28 - تهدف اتفاقية استكهولم إلي حماية صحة البشر والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة وتخفيض أو القضاء على إنتاج واستخدام الملوثات العضوية الثابتة وإطلاقاتها من الإنتاج غير المقصود ومن المخزونات والنفايات.
    The Stockholm Convention aims to protect human health and the environment from POPs and to reduce or eliminate production and use of POPs and releases of POPs from unintentional production and from stockpiles and wastes. UN 28 - تهدف اتفاقية استكهولم إلي حماية صحة البشر والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة وتخفيض أو استئصال إنتاج واستخدام الملوثات العضوية الثابتة وإطلاقاتها من الإنتاج غير المقصود ومن المخزونات والنفايات.
    Since its inception, the strategic objective of the POPs focal area has been to assist eligible countries to implement their obligations under the Stockholm Convention; namely, to reduce and eliminate production, use, and releases of POPs. UN 5 - كان الهدف الاستراتيجي من مجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة منذ إنشائه، هو مساعدة البلدان المؤهلة على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم؛ أي خفض واستبعاد إنتاج هذه الملوثات واستخدامها وإطلاقاتها.
    (a) Inventories of use, consumption, and anthropogenic emissions to air and releases to water and land of mercury and mercury compounds; UN (أ) قوائم حصر استخدام واستهلاك() الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها إلى المياه والأراضي؛
    (a) Inventories of use, consumption, and anthropogenic emissions to air and releases to water and land of mercury and mercury compounds; UN (أ) قوائم جرد استخدام واستهلاك الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها إلى المياه والأراضي؛
    (a) Take measures to address emissions and releases of mercury or mercury compounds from those facilities; UN (أ) اتخاذ تدابير للتعامل مع انبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق وإطلاقاتها من تلك المرافق؛
    (a) Inventories of use, consumption, and anthropogenic emissions to air and releases to water and land of mercury and mercury compounds; UN (أ) قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؛
    (a) Take measures to address emissions and releases of mercury or mercury compounds from those facilities; UN (أ) اتخاذ تدابير للتعامل مع انبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق وإطلاقاتها من تلك المرافق؛
    (a) Inventories of use, consumption, and anthropogenic emissions to air and releases to water and land of mercury and mercury compounds; UN (أ) قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؛
    (a) Sources and releases into the environment; UN (أ) مصادرها وإطلاقاتها في البيئة؛
    Article 20 refers to inventories of use, consumption and anthropogenic emissions to air and releases to water and land, and modelling and geographically representative monitoring of mercury levels in vulnerable populations and environmental media, including biotic media such as fish, marine mammals, sea turtles and birds, from their research, development and monitoring. UN تشير المادة 20 إلى قوائم حصر استخدام واستهلاك الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها إلى المياه والأراضي، وإلى وضع النماذج والرصد الممثل للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق لدى السكان المعرضين للتضرر والوسائط البيئية، بما في ذلك الوسائط الحيوية مثل الأسماك والثدييات البحرية والسلاحف البحرية والطيور، بالاستناد إلى أعمال البحث والتطوير والرصد التي تقوم بها الأطراف.
    Article 5 of the Convention, on manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used, includes a requirement that each party shall include information on the measures taken to address emissions and releases of mercury or mercury compounds from facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex B to the Convention. UN 3- وتتضمن المادة 5 من الاتفاقية، والمتعلقة بعمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق، شرطاً بأن يُدرج كل طرف في تقريره معلومات عن التدابير المتخذة للتعامل مع انبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق وإطلاقاتها من المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء للاتفاقية.
    Article 5 of the Convention, on manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used, includes a requirement that each party shall include information on the measures taken to address emissions and releases of mercury or mercury compounds from facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex B to the Convention. UN 3- وتتضمن المادة 5 من الاتفاقية، والمتعلقة بعمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق، شرطاً بأن يُدرج كل طرف في تقريره معلومات عن التدابير المتخذة للتعامل مع انبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق وإطلاقاتها من المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more