"وإعادة إدماجها" - Translation from Arabic to English

    • and reintegration
        
    • and reintegrating
        
    • reintegration of
        
    • and reintegrated
        
    • reintegration and
        
    They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. UN وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها من الأولويات العليا.
    They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. UN وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها إحدى الأولويات العليا.
    At the same time, it is pursuing talks with some paramilitary groups aimed at their disarmament, demobilization and reintegration. UN وفي الوقت نفسه، فإنها تتابع المحادثات مع بعض الجماعات شبه العسكرية بهدف نزع سلاحها وتسريحها وإعادة إدماجها.
    He pleaded for United Nations assistance to oversee the disarmament and reintegration of FNL, so that the facilitation programme could be successfully completed. UN وطلب مساعدة الأمم المتحدة للإشراف على نزع السلاح من القوات وإعادة إدماجها بحيث يمكن إنجاز برنامج التيسير بنجاح.
    We have also taken steps towards disarming, demobilizing and reintegrating private militias. UN كما اتخذنا خطوات نحو نزع سلاح المليشيات الخاصة وتسريحها وإعادة إدماجها.
    The next challenge will be the release and reintegration of the unqualified Maoist personnel. UN وأما التحدي القادم فهو تسريح العناصر الماوية غير المؤهلة وإعادة إدماجها.
    UNDP Trust Fund in Support of the Cambodia Area Rehabilitation and reintegration UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم إنعاش منطقة كمبوديا وإعادة إدماجها
    The agreement sets out the legal framework for the return and reintegration of one of Africa's oldest refugee caseloads. UN ويحدد الاتفاق الإطار القانوني لعودة واحدة من أقدم مجموعات اللاجئين في أفريقيا وإعادة إدماجها.
    Disarmament, demobilization and reintegration played an important role in that regard. UN وأوضح أن نزع السلاح وتسريح القوات وإعادة إدماجها تلعب كلها دورا مهما في ذلك الصدد.
    UNDP Trust Fund in Support of the Cambodia Area Rehabilitation and reintegration UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم إنعاش منطقة كمبوديا وإعادة إدماجها
    UNDP Trust Fund in Support of the Cambodia Area Rehabilitation and reintegration UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم إنعاش منطقة كمبوديا وإعادة إدماجها
    It must do everything possible to progressively foster an environment conducive to the demobilization, disarming and reintegration of militias. UN ويجب عليها أن تفعل كل ما هو ممكن من أجل التهيئة التدريجية لبيئة مواتية لتسريح الميليشيات ونزع سلاحها وإعادة إدماجها.
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN نزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها
    Disarmament, demobilization and reintegration of Congolese forces UN نزع سلاح القوات الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها
    Particular attention should be given to the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration of militias. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لنـزع السلاح ولتسريح المليشيات وتأهيلها وإعادة إدماجها.
    " There has been insufficient progress in the disarmament, demobilization and reintegration of factional forces. UN ' ' لم يحرز نزع سلاح قوات الفصائل وتسريحها وإعادة إدماجها إلا نجاحا غير كاف.
    2.2 Disarmament, demobilization and reintegration of Congolese armed groups or their integration into the national security forces UN 2-2 نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها أو دمجها في قوات الأمن الوطني
    A programme for demobilization and reintegration of the demobilized militia was developed in the north-west. UN ووضع في الشمال الغربي برنامج لتسريح الميليشيات وإعادة إدماجها في المجتمع.
    This will entail disarming, demobilizing and reintegrating the militia to ensure peace and security in Somalia and the region at large. UN وسيستلزم هذا الأمر نزع سلاح المليشيات وتسريحها وإعادة إدماجها بغية ضمان السلام والأمن في الصومال وفي المنطقة قاطبة.
    The Government must now quickly move from conceptualization to actual implementation on the ground and at a scale commensurate with the number of forces to be disarmed, demobilized and reintegrated. UN ويجب أن تنتقل الحكومة الآن بسرعة من مرحلة وضع المفاهيم إلى مرحلة التنفيذ الفعلي على أرض الواقع، وعلى نطاق يتناسب وعدد القوات التي يتعين نزع سلاحها وتسريحها وإعادة إدماجها.
    For the first time, representatives of Burundi were invited to participate in the meeting in order to discuss the disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation (DDRRR) process. UN ولأول مرة دعي ممثلو بوروندي إلى الاشتراك لمناقشة عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وتوطينها أو إعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more