Particular attention must be paid to women ex-combatants and girl child soldiers, in terms of their demobilization and reintegration. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص بالمحاربات السابقات والفتيات المجندات لدى تسريحهن وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
It encourages the Government to assist victims through counselling and reintegration. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة أيضا على مساعدة النساء الضحايا بتقديم المشورة إليهن وإعادة إدماجهن. |
The Government is also urged to take measures for the rehabilitation and reintegration of prostitutes into society. | UN | وتحث اللجنة الحكومة أيضا على اتخاذ تدابير لتأهيل البغايا وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
The Campaign to End Fistula is active in countries to provide support for fistula prevention, as well as treatment and social reintegration for those who have suffered this severe condition. | UN | ويجري تنفيذ حملة القضاء على ناسور الولادة في البلدان لأغراض تقديم الدعم إلى جهود اتقاء هذا المرض الحاد وعلاج المصابات به وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
The Government is also urged to take measures for the rehabilitation and reintegration of prostitutes into society. | UN | وتحث اللجنة الحكومة أيضا على اتخاذ تدابير لتأهيل البغايا وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
The rehabilitation and reintegration of the victims were also prioritized in all of the procedures. | UN | كما مُنِحت إعادة تأهيلهن وإعادة إدماجهن الأولوية في جميع هذه الإجراءات. |
There were currently two small pilot projects for the return and reintegration of Vietnamese and Cambodian women subjected to trafficking. | UN | وهناك حاليا مشروعان رائدان صغيران من أجل إعادة النساء الفييتناميات والكمبوديات المعرضات للاتجار وإعادة إدماجهن. |
What measures have been taken to ensure greater protection of sex workers? Please state the provisions that are available for rehabilitation and reintegration of women in prostitution into society, especially by enhancing other livelihood opportunities. | UN | فما هي التدابير المتخذة التي تكفل توفير قدر أكبر من الحماية للمشتغلات بالجنس؟ يرجى بيان الأحكام المتاحة لإعادة تأهيل البغايا وإعادة إدماجهن في المجتمع وخصوصا عن طريق توفير سبل أخرى للرزق أمامهن. |
Please provide information on the measures taken to identify victims of trafficking, to protect them and to provide them with rehabilitation and reintegration services. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتعرف على ضحايا الاتجار، وحمايتهن وتوفير خدمات إعادة تأهيلهن وإعادة إدماجهن. |
What measures have been taken to ensure greater protection of sex workers? Please state the provisions that are available for rehabilitation and reintegration of women in prostitution into society, especially by enhancing other livelihood opportunities. | UN | فما هي التدابير المتخذة التي تكفل توفير قدر أكبر من الحماية للمشتغلات بالجنس؟ ويرجى بيان الأحكام المتاحة لإعادة تأهيل البغايا وإعادة إدماجهن في المجتمع، خصوصا بتوفير فرص سبل أخرى للرزق. |
Prison administrators shall develop and implement classification methods addressing the genderspecific needs and circumstances of women prisoners to ensure appropriate and individualized planning and implementation towards those prisoners' early rehabilitation, treatment and reintegration into society. | UN | يعد وينفذ مديرو السجون أساليب تصنيف تراعى فيها الاحتياجات الخاصة للنساء وظروف السجينات لضمان إعداد وتنفيذ خطط ملائمة وفردية تهدف إلى التبكير في تأهيلهن وعلاجهن وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
6. The sociopolitical crisis and the absence of international aid notwithstanding, his Government had taken measures for the repatriation and reintegration of Ivorian citizens. | UN | 6 - ورغم الأزمة الاجتماعية السياسية وعدم توفّر المعونة الدولية فإن حكومته اتخذت تدابير لإعادة مواطني كوت ديفوار إلى الوطن وإعادة إدماجهن. |
Furthermore, please provide information on Governmental rehabilitation and reintegration initiatives for women and girls who wish to leave prostitution. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي تتخذها الحكومة لتأهيل النساء والفتيات اللاتي يرغبن في التخلي عن البغاء وإعادة إدماجهن. |
In Viet Nam, an IOM-supported vocational training centre offered training to women from rural areas at high risk of being trafficked. Two of the centres facilitated the return and reintegration of victims of trafficking, including rural women. | UN | وفي فييت نام، قدم مركز للتدريب المهني تدعمه المنظمة الدولية للهجرة تدريبا للنساء من المناطق الريفية المعرضات أكثر من غيرهن للاتجار بهن؛ ويسّر مركزان عودة ضحايا الاتجار، بمن فيهن النساء الريفيات، وإعادة إدماجهن. |
191. As stated in the report, Tunisia has rolled out a number of mechanisms to facilitate the rehabilitation and reintegration of women victims and women in distress. | UN | 191- لقد وضعت تونس عدداً مهماً من الآليات الرامية إلى تسهيل تأهيل النساء الضحايا أو اللاتي يعشن في حالة عسر وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
Prison authorities shall encourage and, where possible, also facilitate visits to women prisoners as an important prerequisite to ensuring their mental wellbeing and social reintegration. | UN | تشجع سلطات السجن، وتيسر أيضا حيثما أمكنها ذلك، زيارات السجينات باعتبارها شرطا أساسيا مهما لضمان عافيتهن العقلية وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
WHO participated in a number of activities and workshops, which focused on the physical and psychological recovery and social reintegration of children and women affected by armed conflict, and provided health care and nutrition. | UN | وشاركت منظمة الصحة العالمية في عدد من اﻷنشطة وحلقات العمل التي ركزت على الشفاء البدني والنفسي لﻷطفال والنساء المتضررين من النزاع المسلح وإعادة إدماجهن اجتماعيا، ووفرت رعاية صحية وتغذية. |
It had also managed to involve the authorities of the countries concerned, especially Nepal, which had led to the repatriation and social integration of many girls. | UN | كما أنها أفلحت في إشراك سلطات البلدان المعنية، وبخاصة سلطات نيبال، مما سمح بإعادة عدة فتيات إلى وطنهن وإعادة إدماجهن اجتماعياً. |
The principal aim is to create a functional mechanism to protect, repatriate and reintegrate victims of trafficking. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في إقامة آلية عملية لحماية ضحايا الاتجار بالبشر وإعادتهن إلى أوطانهن وإعادة إدماجهن في مجتمعاتهن. |
Under the national referral mechanism, the Ministry of Labour and Social Affairs, in cooperation with NGOs, is responsible for the rehabilitation, social reintegration, and physical and psychological recovery of victims of trafficking. | UN | وفي إطار آلية الإحالة الوطنية، تقع على وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، المسؤولية عن إعادة تأهيل ضحايا الاتجار وإعادة إدماجهن في المجتمع وشفائهن بدنياً ونفسياً. |
A model unit for the orientation and professional reinsertion of single mothers will be piloted at the organization and replicated in five other organizations working to end violence against women. | UN | وسيتم تجريب وحدة نموذجية لتوجيه الأمهات غير المتزوجات وإعادة إدماجهن مهنيا، وستكرر هذه التجربة في خمس منظمات أخرى تعمل على إنهاء العنف ضد المرأة. |