Disarmament, Demobilization and reintegration and security sector reform Section | UN | قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني |
Disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني |
Large numbers of weapons are still present throughout the country, and there are an increasing number of disgruntled ex-combatants as a result of the slow progress in disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. | UN | وما زالت هناك كميات كبيرة من الأسلحة موجودة في جميع أرجاء البلد، وعدد متزايد من المحاربين السابقين الساخطين على التقدم البطيء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني. |
Weekly meetings were organized with the agencies and the international community on disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. | UN | نُظمت اجتماعات أسبوعية مع الوكالات والمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني. |
Disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني |
Disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني |
A large number of weapons were still in circulation throughout the country, and there were increasing numbers of ex-combatants as a result of the slow progress in the area of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. | UN | ولا يزال عدد كبير من الأسلحة منتشراً في جميع أنحاء البلد، وتتزايد أعداد المقاتلين السابقين نتيجة بطء التقدم في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني. |
The focus should not only be on police, disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, but also on economic revival and sustainable development. | UN | وينبغي ألا يقتصر التركيز على الشرطة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني فحسب، بل ينبغي أن ينصب أيضا على الإنعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
Moreover, section 3 of the Ouagadougou Political Agreement highlights the close links between disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform in Côte d'Ivoire. | UN | وعلاوة على ذلك، يسلط الجزء 3 من اتفاق واغادوغو السياسي الضوء على الروابط الوثيقة بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار. |
Lessons learned and best practices in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform adopted as policies and procedures in mission operations | UN | اعتماد الدروس المستفادة والممارسات الفضلى في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني كسياسات وإجراءات في عمليات البعثات |
The European Union commends the efforts of MINUSTAH in assisting the Haitian authorities, in particular the Haitian National Police, in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي بجهود بعثة الأمم المتحدة في مساعدة سلطات هايتي، وبخاصة شرطة هايتي الوطنية، في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني. |
1. Disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform | UN | 1 - نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني |
1. Disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform | UN | 1 - نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني |
At the same time, the Department is engaged in building a closer relationship with international development partners, including the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development, on such issues as disarmament, demobilization and reintegration, and security sector reform. | UN | وفي الوقت نفسه، شرعت الإدارة في بناء علاقة وثيقة مع الشركاء الدوليين في مجال التنمية، ضمَّت البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، تتصل بمسائل من قبيل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني. |
53. Following the establishment of a high commission for disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform within the office of the Prime Minister, MINUSCA held discussions with the authorities to assist in defining the commission's structure and organization. | UN | ٥3 - وعقب إنشاء اللجنة العليا لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني داخل مكتب رئيس الوزراء، عقدت البعثة مناقشات مع السلطات للمساعدة في تحديد هيكل اللجنة وتنظيمها. |
At the same time, the evolving situation requires regular stock-taking and adjustment of emphasis on key areas of support by UNMISS, and thus the timeline for certain activities -- such as disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform -- have had to be adapted to new realities. | UN | وفي الوقت نفسه، يتطلب تطور الوضع إجراء تقييم منتظم وتغيير التركيز على المجالات الرئيسية للدعم المقدّم من البعثة، وبالتالي بات من اللازم تكييف الجدول الزمني لأنشطة معينة - من قبيل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني - مع الحقائق الجديدة. |
Attention is also drawn to the nexus between sexual violence and the illicit extraction of natural resources, the displacement of civilian populations and the inadequacy of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform efforts. | UN | ويلفت التقرير الانتباه أيضا إلى الصلة بين العنف الجنسي والاستخراج غير المشروع للموارد الطبيعية؛ ونزوح السكان المدنيين؛ وعدم كفاية الجهود المبذولة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني. |
The Council has also recognized the important links between arms embargoes and post-conflict disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. | UN | كما اعترف المجلس بأهمية الروابط بين إجراءات حظر توريد الأسلحة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني بعد انتهاء النـزاعات(). |
In 2013/14, UNOCI will focus on assisting the Government in stabilizing the security situation, including prioritizing the protection of civilians and supporting the Government in disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. | UN | وفي الفترة 2013/2014، ستركز العملية على مساعدة الحكومة في تحقيق استقرار الحالة الأمنية، بما في ذلك إيلاء الأولوية لحماية المدنيين ودعم الحكومة في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني. |
7. The experiences in the Central African Republic, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan highlight the correlation between sexual violence and flawed disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform programmes. | UN | 7 - وتبرز الخبرات الواردة من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وكوت ديفوار الارتباط المتبادل بين العنف الجنسي وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني المعيبة. |