Please indicate steps taken or envisaged to ensure the effective and meaningful participation of women and women's organizations in preparations for a peace process, peace negotiations and post-conflict reconstruction. | UN | يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة مشاركة المرأة والمنظمات النسائية مشاركة فعالة ومجدية في الإعداد لعملية السلام ومفاوضات السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع. |
These presentations allow the Tribunal to reach out to young people across the region and provide information about the Tribunal's mandate while increasing awareness of broader issues of transitional justice and post-conflict reconstruction. | UN | وتتيح هذه العروض للمحكمة الوصول إلى الشباب عبر أنحاء المنطقة وتزويدهم بالمعلومات عن ولاية المحكمة، مع شحذ الوعي بمسائل أوسع نطاقا تتصل بالعدالة الانتقالية وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع. |
It would put at risk the achievement of important goals set by the Commission, including better integration of UNCITRAL resources in other United Nations activities, such as joint rule of law programmes, development programmes and post-conflict reconstruction. | UN | مما سيعرض للخطر تحقيق الأهداف الهامة التي وضعتها اللجنة، بما في ذلك تحسين التكامل بين موارد الأونسيترال في أنشطة الأمم المتحدة الأخرى، مثل برامج سيادة القانون المشتركة، وبرامج التنمية وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع. |
(c) Strengthened capacity of regional economic communities and member States to formulate and implement policies related to conflict resolution and post-conflict reconstruction | UN | (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات تتعلق بتسوية النزاع وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع |
For this reason my country has taken a keen interest in, and offered substantial contributions to, civilian and military missions under the United Nations mandate and has started to develop dedicated capacities, of essentially civilian nature, in the area of stabilization and post-conflict reconstruction. | UN | لأجل ذلك، تهتم بلادي اهتماما صادقا بالبعثات المدنية والعسكرية تحت راية الأمم المتحدة وتقدم لها مساهمات كبيرة، كما شرعت في تطوير قدرات مكرسة، ذات طابع مدني، في مجالي تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع. |
(c) Strengthened capacity of regional economic communities and member States to formulate and implement policies related to conflict resolution and post-conflict reconstruction | UN | (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات تتعلق بتسوية النزاع وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع |
The foundation for that report was laid in Security Council resolution 1325 (2000), which called for women's equal participation in the maintenance and promotion of peace and security, and for the mainstreaming of gender perspectives into conflict prevention, peace negotiations, peacekeeping operations, humanitarian assistance and post-conflict reconstruction. | UN | وقد أُرسي الأساس لذلك التقرير في قرار مجلس الأمن 1325 (2000) الذي دعا إلى مشاركة المرأة على قدم المساواة في صون وتعزيز السلام والأمن، وإلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منع نشوب النزاعات، ومفاوضات السلام وعمليات حفظ السلام والمساعدة الإنسانية وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع(). |
Over the past year, African Union officials have briefed the Security Council on 15 occasions on various issues, including the Central African Republic, Guinea-Bissau, Somalia and the Sudan, as well as trafficking in illicit drugs in Africa and post-conflict reconstruction. | UN | فعلى مدى العام الماضي، قدم مسؤولون من الاتحاد الأفريقي إحاطات لمجلس الأمن في خمس عشرة مناسبة حول مختلف القضايا، بما في ذلك جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان والصومال وغينيا - بيساو، فضلا عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات في أفريقيا، وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع. |
A Compendium of Emerging Good Practices in Gender Mainstreaming was prepared in 2010, which not only highlighted mainstreaming but also addressed gender issues in the context of peacebuilding and post-conflict reconstruction initiatives in nine countries in Africa: Côte d'Ivoire, DRC, Liberia, Rwanda, Sierra Leone, Somalia, South Africa, the Sudan and Uganda. | UN | وقد أُعدّت في عام 2010 خلاصة لأفضل الممارسات في مجال تعميم المنظور الجنساني، وسلطّ فيها الضوء على 9 من أفضل الممارسات الناشئة التي ترمي إلى تعميم المنظور الجنساني ومعالجة القضايا الجنسانية في سياق مبادرات بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع في تسعة بلدان في أفريقيا هي: أوغندا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جنوب أفريقيا، رواندا، السودان، سيراليون، الصومال،كوت ديفوار، ليبيريا. |
For example, it contributed to the adoption of Security Council resolutions on women and peace and security (resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009)), which affirm that women, who are often the main victims of armed conflict, can play a key role in peacemaking and post-conflict reconstruction. | UN | وقد ساهمت في اتخاذ القرارات المدرجة في جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " (القرارات 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009)) الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. وتؤكد هذه القرارات بشكل خاص على أن النساء، اللاتي غالبا ما يكن من الضحايا الرئيسيين للنزاعات المسلحة، يمكن أن يقمن بدور مهم في صنع السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع. |