"وإعادة التنظيم" - Translation from Arabic to English

    • and reorganization
        
    • and restructuring
        
    • and realignment
        
    • and re-organization
        
    • realignments
        
    • and re-regulation
        
    • and the reorganization
        
    • repositioning
        
    • realignment of
        
    • reorganization and
        
    • and Reorganisation
        
    The restructuring and reorganization resulted in increased cost-effectiveness, higher efficiency and client satisfaction. UN لقد أدت إعادة الهيكلة وإعادة التنظيم إلى قدر أكبر من فعالية الكلفة ومستوى أعلى من الفعالية وإرضاء العملاء.
    In particular, the SubCommittee recommended that certain measures of decentralization and reorganization be implemented within the Registry. UN وأوصت اللجنة الفرعية، بصفة خاصة، بتنفيذ بعض تدابير اللامركزية وإعادة التنظيم داخل قلم المحكمة.
    In particular, it was questioned whether it should apply to both liquidation and reorganization. UN وعلى وجه الخصوص، جرى التساؤل عما إن كان ينبغي أن تنطبق على التصفية وإعادة التنظيم على السواء.
    He or she could also become the focal point for the subsequent training and restructuring activities. UN وبإمكان هذا الموظف أن يقوم بتنسيق اﻷنشطة التي ستجري فيما بعد في مجالي التدريب وإعادة التنظيم.
    As a result of that review and the associated current resource provisions, additional resources and realignment of the existing resources for conference services at Geneva are proposed below. UN ونتيجة لهذا الاستعراض وبناء على اعتمادات الموارد الحالية ذات الصلة، يرد أدناه بيان الموارد الإضافية المقترحة وإعادة التنظيم المقترحة للموارد الحالية لخدمات المؤتمرات في جنيف.
    The same effort should also be made when enterprises go through restructuring and reorganization. UN وينبغي أيضاً بذل نفس الجهد عندما تمرّ المؤسسات بعملية لإعادة الهيكلة وإعادة التنظيم.
    Changes regarding the bankruptcy and reorganization law UN تغييرات بخصوص قانون الإفلاس وإعادة التنظيم
    UNITAR has now successfully completed an ambitious restructuring and reorganization process. UN وقد استكمل المعهد اﻵن بنجاح عملية طموحة في مجال إعادة التشكيل وإعادة التنظيم.
    But we must remember that internal reform and reorganization are only as important as their eventual outcome. UN ولكن ينبغي أن نتذكر أن أهمية اﻹصلاح الداخلي وإعادة التنظيم إنما هي في ما يسفران عنه من نتيجة في نهاية المطاف.
    Badly in need of a period of rest and reorganization. Open Subtitles فى حاجة شديدة لفترة من الراحة وإعادة التنظيم
    The project review process includes the need to consider various exit strategies, among them outsourcing, transfer and reorganization. UN وتشمل عملية استعراض المشاريع ضرورة النظر في استراتيجيات خروج مختلفة، منها الاستعانة بمصادر خارجية والنقل وإعادة التنظيم.
    For the first time, UNEP was able to provide far greater clarity in performance reporting owing to its wide-ranging internal reforms and reorganization. UN ولأول مرة، تمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الإبلاغ عن الأداء بقدر أكبر من الوضوح نتيجة لعمليات الإصلاح وإعادة التنظيم الواسعة النطاق.
    It was also suggested that the need to differentiate between liquidation and reorganization in the case where applications for both were made against members of a group should also be considered. UN واقتُرح أيضا النظر في الحاجة إلى التفريق بين عمليتي التصفية وإعادة التنظيم في حالة تقديم طلبات لإجراء كلتا العمليتين بشأن أعضاء في مجموعة.
    The reform and reorganization enhanced managerial flexibility, catalyzed synergies of common services, and encouraged staff to assume additional challenges and responsibilities. UN أدى الإصلاح وإعادة التنظيم إلى تحسين المرونة التنظيمية، كما أدى إلى حفز التفاعل في الخدمات المشتركة، وشجع الموظفين على مواجهة التحديات والمسؤوليات الإضافية.
    The inspection by the Office of Internal Oversight Services concluded that the streamlining and reorganization within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have enhanced its capabilities to respond to emerging humanitarian crises. UN وانتهى التفتيش الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى استنتاج مفاده أن عملية التبسيط وإعادة التنظيم في المكتب عززتا من قدراته على الاستجابة لﻷزمات اﻹنسانية المستجدة.
    (ii) Implementation of priority reform and restructuring decrees in most ministries UN `2 ' تنفيذ مراسيم الإصلاح وإعادة التنظيم ذات الأولوية في معظم الوزارات
    It has also made progress in the strategic areas of training, dissemination, equipment, infrastructure and restructuring. UN في جملة محاور استراتيجية، تم إحراز أوجه تقدم في مجالات التدريب، والنشر، والتجهيز، والهياكل الأساسية وإعادة التنظيم.
    78. The above-mentioned strengthening and realignment will require the establishment of the following additional proposed positions. UN 78 - وسيتطلب التعزيز وإعادة التنظيم المذكوران أعلاه، إنشاء الوظائف المقترحة الإضافية التالية:
    Since then, the new Secretary-General has also announced his plans for reform and re-organization. UN ومنذ ذلك الحين، أعلن اﻷمين العام الجديد أيضا عن خططه لﻹصلاح وإعادة التنظيم.
    F. Financial viability 44. The tables in annex 1 provide annotated financial projections for option one for the period 2006-2008, reflecting cost-reduction measures and structural realignments, and based on the assumptions explained in the notes to the financial projections in annex 1. Highlights: UN 44 - تقدم الجداول الواردة في المرفق 1 إسقاطات مالية مشروحة للخيار الأول عن الفترة 2006-2008، التي تعكس تدابير خفض التكاليف وإعادة التنظيم الهيكلي، وعلى أساس الافتراضات المبينة في الملاحظات على الإسقاطات المالية الواردة في المرفق 1، تبرز ما يلي:
    Competition authorities may also prepare for pro-competitive post-crisis restructuring and re-regulation. UN ويمكن لسلطات المنافسة أن تستعد كذلك لتدابير إعادة الهيكلة وإعادة التنظيم المؤيدة للمنافسة في فترة ما بعد الأزمة.
    In 2009, the AAC recommended that a revised IPSASs implementation plan be prepared that includes a risk analysis and mitigation strategy that addresses both accounting and operational risks and identifies relationships with other UNFPA initiatives such as revisions to Atlas, the internal control framework, and the reorganization. UN وفي عام 2009، أوصت اللجنة الاستشارية بإعداد خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تشمل تحليلاً للمخاطر واستراتيجية لتخفيف الأخطار تعالج كلاً من المخاطر المحاسبية والتشغيلية وتحدد الصلات مع مبادرات الصندوق الأخرى كالتنقيحات المقترح إدخالها على نظام أطلس، وإطار الرقابة الداخلية، وإعادة التنظيم.
    The efficient management of change and the effective repositioning of the Department's capacity would be essential if it was to meet successfully the new challenges that continued to emerge. UN وأضاف أن كفاءة إدارة التغيير وإعادة التنظيم الفعلي لقدرة الإدارة يعتبران أمرين حاسمين إذا ما أريد لها أن تنجح في مواجهة التحديات الجديدة المستمرة في الظهور.
    Encouraging the regional balanced development, administrative reorganization and regional planning UN تشجيع التنمية الإقليمية المتوازنة وإعادة التنظيم الإداري والتخطيط الإقليمي
    Other losses (re-establishment and Reorganisation costs) UN خسائر أخرى (تكاليف إعادة التأسيس وإعادة التنظيم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more