The balance of $190,600 from the existing appropriation relates to the relocation and reconstruction of the cafeteria. | UN | ويتصل الرصيد المتبقي من المخصصات الحالية وقدره ٦٠٠ ١٩٠ دولار بتغيير موقع المطعم وإعادة بنائه. |
Housing rehabilitation and reconstruction in quantitative and qualitative terms are more advanced than in the other territories that the FFM visited. | UN | وشهد إصلاح قطاع السكن وإعادة بنائه تقدماً أكبر من الناحية الكمية والكيفية منه في الأقاليم الأخرى التي زارتها البعثة. |
Housing rehabilitation and reconstruction in quantitative and qualitative terms are more advanced than in the other territories that the FFM visited. | UN | وشهد إصلاح قطاع السكن وإعادة بنائه تقدماً أكبر من الناحية الكمية والكيفية منه في الأقاليم الأخرى التي زارتها البعثة. |
That structure cannot be fixed; it is not a matter of remodelling it, but rather of demolishing it and rebuilding it anew. | UN | ولا يمكن تثبيت هذا الكيان، فاﻷمر ليس مسألة إعادة تشكيله ولكنها بدلا من ذلك مسألة إزالته وإعادة بنائه من جديد. |
Store it in the town hall attic, and rebuild it in a hundred years. | Open Subtitles | سيقومون بتخزينه في علية قاعة البلدية وإعادة بنائه في مائة عام |
UNMIK did include UNESCO neither appropriately nor promptly into the protection and reconstruction of Serb cultural heritage. | UN | ولم تشرك البعثة اليونسكو لا بشكل ملائم ولا فوري في حماية التراث الثقافي الصربي وإعادة بنائه. |
Wherever possible, avenues should be explored for filling any existing resource gaps in order to guarantee the success of the country’s rehabilitation and reconstruction efforts. Notes | UN | وينبغي، كلما كان ذلك ممكنا، استكشاف سبل جديدة لسد أي فجوات قائمة في الموارد لضمان نجاح جهود إنعاش البلد وإعادة بنائه. |
In this context my efforts have been aimed at ensuring an early and convincing start to economic rehabilitation and reconstruction. | UN | وفي هذا السياق، استهدفت جهودي بدء عملية إنعاش الاقتصاد وإعادة بنائه في مرحلة مبكرة وبصورة مقنعة. |
Not only are their effects a risk to the civilian population but they also significantly hinder the recovery and reconstruction of the economy and the establishment of normalcy in civilian society. | UN | وآثارها لا تشكل خطرا على السكان المدنيين فحسب، بل إنها أيضا تعوق بدرجة كبيرة انتعاش الاقتصاد وإعادة بنائه وعودة المجتمع المدني الى الحياة الطبيعية. |
His Government had established an agency for emigrants under the Ministry of Foreign Affairs with a view to helping with the modernization and reconstruction of the country. | UN | 84 - وأضاف أن حكومته أنشأت وكالة للهجرة ضمن وزارة الشؤون الخارجية بغية المساعدة في تحديث البلد وإعادة بنائه. |
Therefore, the activity of Serb institutions authorized for protection and conservation is limited to only occasional participation of individual Serb experts in the protection and reconstruction of Serb cultural heritage. | UN | ومن ثم، فإن نشاط المؤسسات الصربية المخولة مسؤولية الحماية والحفظ يعد محدودا بمشاركة عرضية فحسب يقوم بها أفراد من الخبراء الصرب في حماية التراث الثقافي الصربي وإعادة بنائه. |
Despite the fact that by participating in this the Ministry of Culture has supported the reconstruction process in the province, the relevant Serbian institutions for protection and preservation cannot participate in the protection and reconstruction of the Serb cultural heritage. | UN | ورغم أن مشاركة وزارة الثقافة في ذلك الأمر يشكل دعما منها لعملية إعادة البناء في الإقليم، فإن المؤسسات الصربية المعنية بالحماية والحفظ لا يمكنها المشاركة في حماية التراث الثقافي الصربي وإعادة بنائه. |
A comprehensive programme for criminal justice reform and reconstruction has been formulated for Afghanistan and is currently being implemented. | UN | 37- وقد صيغ برنامج شامل لاصلاح نظام العدالة الجنائية وإعادة بنائه في أفغانستان ويجري تنفيذه حاليا. |
Peace and stability in Afghanistan depend to a large extent on the international community's sustained engagement in providing funding for humanitarian assistance and for the rehabilitation and reconstruction of the country. | UN | إن استتباب السلام والاستقرار في أفغانستان يتوقف بدرجة كبيرة على المشاركة المستدامة للمجتمع الدولي في توفير التمويل اللازم للمساعدة الإنسانية وإعادة تأهيل البلد وإعادة بنائه. |
68. Since 2002, the UNAMA Corrections Adviser has played a critical role in supporting the adoption of a strategic approach to the reform and reconstruction of the prison system. | UN | 68 - ويضطلع مستشار شؤون الإصلاحيات بالبعثة منذ عام 2002 بدور حاسم في دعم اتباع نهج استراتيجي لإصلاح نظام السجون وإعادة بنائه. |
2. Member States and others concerned were encouraged by the General Assembly to continue assistance to alleviate the urgent humanitarian needs of Tajikistan and to offer support for the rehabilitation and reconstruction of the economy. | UN | ٢ - وشجعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء واﻷطراف اﻷخرى المعنية على مواصلة تقديم المساعدة للتخفيف من حدة الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة لطاجيكستان، وتقديم الدعم إلى طاجيكستان من أجل إنعاش اقتصادها وإعادة بنائه. |
The international community must redouble its efforts to secure peace throughout Afghanistan and accelerate the reconstruction and rebuilding of the country. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتأمين السلام في جميع ربوع أفغانستان والتعجيل بإعادة تعمير البلد وإعادة بنائه. |
The reform and rebuilding of governance can advance by taking the best practices of others and adapting them to local conditions. | UN | ومن الممكن دفع عملية إصلاح الحكم وإعادة بنائه قدما باقتباس أفضل الممارسات من اﻵخرين وتطويعها للظروف المحلية. |
It's been my lifelong dream to come back and rebuild it. | Open Subtitles | لقد كان حلما لي مدى الحياة العودة وإعادة بنائه. |
VII. Community revival and restoration | UN | سابعا - تنشيط المجتمع المحلي وإعادة بنائه |
In this context, my country is endeavouring to rehabilitate and reconstruct the beleaguered economy of our nation on a sound and solid foundation. | UN | وفي هذا السياق، تجاهد بلادي من أجل إعادة تأهيل اقتصاد أمتنا المبتلى وإعادة بنائه على أساس سليم وقوي. |