However, if the General Assembly was not willing to consider such sensible reforms, then Member States would continue to be required to compensate for the inevitable add-ons and recosting requests on top of the proposed budget. | UN | وبيد أنه إذا لم تكن الجمعية العامة على استعداد للنظر في هذه الإصلاحات المعقولة، فإنه سيتعين على الدول الأعضاء التعويض عن طلبات الإضافات الحتمية وإعادة تقدير التكاليف علاوة على الميزانية المقترحة. |
The Board therefore recommended adoption of an averaging method for forecasting the operational rates of exchange for the purpose of budget formulation and recosting. | UN | ومن ثم، فقد أوصى المجلس باتباع طريقة تتضمن استخدام المتوسط عند التنبؤ بأسعار الصرف المعمول بها فيما يتعلق بأغراض صياغة الميزانية وإعادة تقدير التكاليف. |
The Secretary-General had indicated that it would not be advisable to predetermine whether the averaging method or the latest month should be used for budget forecasting and recosting and that such a decision should be taken at the time of each recosting. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى أنه من غير المستحسن أن يتم مسبقا تحديد ما إذا كان يتعين استخدام طريقة حساب المتوسط أو آخر شهر لتوقعات الميزانية وإعادة تقدير التكاليف وأنه ينبغي اتخاذ مثل هذا القرار عند إعادة تقدير كل تكلفة من التكاليف. |
The Board appreciates the need for a detailed analysis of both methods for comparative purposes but recommends that, in view of its established merit, the averaging method should be used as the basis for budget forecasting and recosting under normal circumstances. | UN | ومن رأي المجلس أن ثمة حاجة إلى إجراء تحليل تفصيلي لكلتا الطريقتين، ﻷغراض المقارنة، ولكنه يوصي باستخدام طريقة حساب المتوسط كأساس لوضع الاسقاطات وإعادة تقدير التكاليف بالميزانية في إطار الظروف العادية، حيث أن هذه الطريقة قد ثبتت جدارتها. |
9. the recosting reflected in the present document also takes into account the recommendation of ICSC for a 15 per cent reduction in the rate of staff assessment (A/66/30, para. 120 (b)). | UN | 9 - وإعادة تقدير التكاليف الواردة في هذه الوثيقة تأخذ في الاعتبار توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بخفض معدل الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 15 في المائة (A/66/30، الفقرة 20 (ب)). |
The Secretary-General had indicated that it would not be advisable to predetermine whether the averaging method or the latest month should be used for budget forecasting and recosting and that such a decision should be taken at the time of each recosting. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى أنه من غير المستحسن أن يتم مسبقا تحديد ما إذا كان يتعين استخدام طريقة حساب المتوسط أو آخر شهر لتوقعات الميزانية وإعادة تقدير التكاليف وأنه ينبغي اتخاذ هذا القرار عند إعادة تقدير كل تكلفة من التكاليف. |
However, the Secretary-General had indicated that it would not be advisable to predetermine whether the averaging method or the latest month should be used for budget forecasting and recosting and that such a decision should be taken at the time of each recosting. | UN | بيد أن الأمين العام أشار إلى أن من غير المستحسن أن يتم مسبّقا تحديد ما إذا كان يتعين استخدام طريقة حساب المتوسط أو آخر شهر لتنبؤات الميزانية وإعادة تقدير التكاليف وأنه ينبغي اتخاذ مثل هذا القرار عند إعادة تقدير كل تكلفة من التكاليف. |
The Secretary-General had indicated that it would not be advisable to predetermine whether the averaging method or the latest month should be used for budget forecasting and recosting and that such a decision should be taken at the time of each recosting. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى أنه من غير المستحسن أن يتم مسبقا تحديد ما إذا كان يتعين استخدام طريقة حساب المتوسط أو آخر شهر لتوقعات الميزانية وإعادة تقدير التكاليف وأنه ينبغي اتخاذ مثل هذا القرار عند إعادة تقدير كل تكلفة من التكاليف. |
The unprecedented level of that budget -- US$ 3 billion -- was a matter for concern, but the European Union was aware that the increase was due mainly to the new mandates, the strengthening of security measures, salary adjustments, and recosting. | UN | ويشكل مبلغ الثلاثة مليارات دولار المطلوبة رقما قياسيا لا سابق له، وهذا أمر يؤدي إلى الشعور بالقلق. غير أن الاتحاد الأوروبي يدرك أن هذه الزيادة تعود أساسا إلى مهام جديدة، وتعزيز التدابير الأمنية، وإعادة النظر في المرتبات، وإعادة تقدير التكاليف. |
The Secretary-General had indicated that it would not be advisable to predetermine whether the averaging method or the latest month should be used for budget forecasting and recosting and that such a decision should be taken at the time of each recosting. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى أن من غير المستصوب أن يتم مسبقا تحديد ما إذا كان سيستخدم أسلوب حساب المتوسط أو آخر شهر في التنبؤ بالميزانية وإعادة تقدير التكاليف وأن هذا القرار ينبغي أن يتخذ عند إجراء كل عملية إعادة تقدير للتكاليف. |
His delegation would participate fully in the discussions on budget reform and recosting, and urged the Committee to agree on feasible recommendations given that becoming more efficient and cost effective was no longer optional. | UN | ومضى قائلا إن وفد بلده سيشارك مشاركة كاملة في المناقشات المتعلقة بإصلاح الميزانية وإعادة تقدير التكاليف ويحثّ اللجنة على الموافقة على توصيات قابلة للتنفيذ إذ أن تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف لم يعد أمرا اختياريا. |
Yet since then, a further $354 million had been added to the budget for 2012-2013 as a result of add-ons and recosting, which included the Organization's spiralling compensation costs. | UN | ولكن منذ ذلك الحين، أضيفت 354 مليون دولار أخرى إلى ميزانية الفترة 2012-2013 نتيجة للإضافات وإعادة تقدير التكاليف التي شملت تكاليف التعويض المتصاعدة للمنظمة. |
5. The Committee recalls that in paragraph 110 of its audit report for the biennium 1994-1995,1 the Board of Auditors had recommended the adoption of an averaging method for forecasting the operational rates of exchange for the purpose of budget formulation and recosting. | UN | ٥ - وتشير اللجنة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات كان قد أوصى في الفقرة ١١٠ من تقريره المتعلق بالتقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)١( باتباع أسلوب لحساب المتوسطات للتنبؤ بأسعار الصرف المعمول بها ﻷغراض وضع الميزانية وإعادة تقدير التكاليف. |
19. In their report on the financial report and the audited financial statements for the biennium 1994-1995,Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 5 (A/51/5). the Board of Auditors recommended adoption of an averaging method for forecasting the operational rates of exchange for the purpose of budget formulation and recosting. | UN | ١٩ - وكان مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى، في تقريره المتعلق بالتقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)٢(، باتباع أسلوب لحساب المتوسطات للتنبؤ بأسعار الصرف المعمول بها ﻷغراض وضع الميزانية وإعادة تقدير التكاليف. |
12. The Panel requested new information from other international organizations; the questionnaires are presented in annex VII. The technical team reviewed existing budget and recosting practices across 18 United Nations system and international organizations in order to benchmark the current process used by the United Nations. | UN | ١٢ - وطلب الفريق معلومات جديدة من المنظمات الدولية الأخرى وحصل عليها؛ وترد الاستبيانات في المرفق السابع. واستعرض الفريق التقني ممارسات إعداد الميزانية وإعادة تقدير التكاليف المتّبعة حاليًا في 18 منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى، بهدف تقييم العملية التي تتّبعها الأمم المتحدة حاليًا. |
e Preliminary recosting in Swiss francs equivalent to $1,142,000 at the rate of SwF 0.939 to $1.00, of which the United Nations share (50 per cent) has been presented in A/68/6 (Sect. 13), table 13.3. the recosting against post resources is indicative and for presentation purposes. | UN | (هـ) إعادة التقدير الأولية للتكاليف بالفرنك السويسري بما يعادل 000 142 1 دولار بسعر الصرف البالغ 0.939 فرنك سويسري للدولار الواحد، والتي عُرض نصيب الأمم المتحدة (50 في المائة) منها في الجدول 13-3 من الوثيقة (A/68/6 (Sect.13)) وإعادة تقدير التكاليف مقابل الموارد المتصلة بالوظائف هي على سبيل الاسترشاد ولأغراض العرض. |