"وإعادة نشر القوات" - Translation from Arabic to English

    • and redeployment of forces
        
    • the redeployment of forces
        
    • and the redeployment of troops
        
    • and redeployment of troops
        
    • and redeployment sub-plans
        
    Nevertheless, the disengagement and redeployment of forces has been confirmed in the areas around Pweto, Dubie, Kabinda and Kabalo. UN ومع ذلك تأكد فض الاشتباك وإعادة نشر القوات في المناطق الواقعة حول بويتو ودوبيي وكابندا وكابالو.
    5. The meeting expressed satisfaction with the progress made by the various parties in the disengagement process and redeployment of forces since the last meeting of the Political Committee held on 6 April 2001. UN 5 - وقد أعرب الحضور عن ارتياحهم لما حققته الأطراف المختلفة من تقدم في عملية فض الاشتباك وإعادة نشر القوات منذ الاجتماع الأخير للجنة السياسية المعقود فــي 6 نيسان/أبريل 2001.
    5. The meeting expressed satisfaction with the progress made by the various parties in the disengagement process and redeployment of forces since the last meeting of the Political Committee held on 6 April 2001. UN 5 - وأعرب المشاركون في الاجتماع عن ارتياحهم للتقدم الذي أحرزته مختلف الأطراف في عملية فض الاشتباك وإعادة نشر القوات منذ آخر اجتماع عقدته اللجنة السياسية في 6 نيسان/أبريل 2001.
    31. In accordance with paragraph 4 (a) of resolution 1590 (2005), UNMIS has begun monitoring the movement of armed groups and the redeployment of forces in its operational area. UN 31 - ووفقا للفقرة 4 (أ) من القرار 1590 (2005)، بدأت البعثة رصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في منطقة عملياتها.
    (a) To observe and monitor the movement of Sudanese armed groups and the redeployment of forces in the areas of UNMIS deployment in accordance with the ceasefire agreement; UN (أ) مراقبة ورصد تحركات الجماعة المسلحة السودانية وإعادة نشر القوات في مناطق انتشار بعثة الأمم المتحدة في السودان وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار؛
    Not only do ceasefire and the redeployment of troops constitute key provisions of the OAU peace documents, but they are also vital for terminating the war and the logic of force which have no justification or meaning. UN ولا يشكل وقف إطلاق النار وإعادة نشر القوات أحكاما رئيسية في وثائق منظمة الوحدة الأفريقية الخاصة بإحلال السلام فحسب، بل إنهما أيضا لازمان لإنهاء الحرب ومنطق القوة الذي ليس له مبرر أو معنى.
    14. The variance of $1,318,700 under this heading is attributable primarily to increased requirements for administrative, logistical and substantive support to the sectors and team site locations throughout the country and Mission area in connection with the deployment and redeployment of troops and civilian personnel to the east of the country, in particular in North and South Kivu. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 700 318 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لتوفير الدعم الإداري واللوجستي والفني للقطاعات ومواقع الأفرقة في جميع أنحاء البلاد ومنطقة البعثة في إطار نشر وإعادة نشر القوات والأفراد المدنيين في شرق البلاد، لا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    (iii) To observe and monitor movement of armed groups and redeployment of forces in the areas of UNMIS deployment in accordance with the Ceasefire Agreement; UN ' 3` مراقبة ورصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في مناطق انتشار بعثة الأمم المتحدة في السودان وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار؛
    (iii) To observe and monitor movement of armed groups and redeployment of forces in the areas of UNMIS deployment in accordance with the Ceasefire Agreement; UN ' 3` مراقبة ورصد تحركات الجماعات المسلحة وإعادة نشر القوات في مناطق انتشار بعثة الأمم المتحدة في السودان وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار؛
    Council members welcomed the Political Committee's decision on 8 April 2000 in Kampala to adopt a plan for a ceasefire and the disengagement and redeployment of forces. UN رحب أعضاء المجلس بقرار اللجنة السياسية الذي اتخذته في 8 نيسان/أبريل 2000 في كمبالا باعتماد خطة لوقف إطلاق النار وفض الاشتباك وإعادة نشر القوات.
    Council members welcomed the Political Committee's decision on 8 April 2000 in Kampala to adopt a plan for a ceasefire and the disengagement and redeployment of forces. UN رحب أعضاء المجلس بقرار اللجنة السياسية الذي اتخذته في 8 نيسان/أبريل 2000 في كمبالا باعتماد خطة لوقف إطلاق النار وفض الاشتباك وإعادة نشر القوات.
    3. Demands that the parties implement fully the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces without reservations within the 14-day period stipulated in the Harare Agreement, starting from 15 March 2001; UN 3 - يطالب الأطراف بالتنفيذ التام لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري وقدرها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001؛
    31. It has, however, along with MONUC, worked out a plan which was adopted by the Political Committee for the disengagement and redeployment of forces in Congo, let alone presenting a draft proposal for the disarmament, demobilization, resettlement, and reintegration process which the Political Committee is to consider. UN 31 - غير أن اللجنة وضعت خطة بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في الكونغو اعتمدتها لاحقا اللجنة السياسية المكلفة بفض الاشتباك وإعادة نشر القوات في الكونغو كما قدم مشروع اقتراح لنزع السلاح، وتسريح الجنود، وإعادة التوطين وعملية إعادة الإدماج، وستنظر فيه اللجنة السياسية.
    3. Demands that the parties implement fully the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment of forces without reservations within the 14-day period stipulated in the Harare Agreement, starting from 15 March 2001; UN 3 - يطالب الأطراف بالتنفيذ التام لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري وقدرها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001؛
    If the end of war and the redeployment of troops are acceptable as a first step, the OAU agreement must be signed. UN وإذا كان إنهاء الحرب وإعادة نشر القوات مقبولين كخطوة أولى، فإنه يجب توقيع اتفاق منظمة الوحدة الافريقية.
    The non-completion of the planned output was attributable to the stable security situation and the redeployment of troops to the eastern region UN يعزى عدم اكتمال الناتج المقرر إلى استقرار الحالة الأمنية وإعادة نشر القوات في المنطقة الشرقية
    4. The Council recognizes the Comprehensive Peace Agreement as the bedrock of long-term stability and the way forward for democracy in the Sudan and urges both the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) to resolve points of contention in implementation of the Comprehensive Peace Agreement as soon as possible, notably the demarcation of the Abyei border and the redeployment of troops. UN 4 - ويعترف المجلس بأن اتفاق السلام الشامل أساس تحقيق الاستقرار في الأجل الطويل والنهوض بالديمقراطية في السودان، ويحث كلا من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان على تسوية خلافاتهما بشأن تنفيذ الاتفاق بأسرع ما يمكن، لا سيما ما يتعلق بترسيم حدود أبيي وإعادة نشر القوات.
    That is in violation of the Harare disengagement and redeployment sub-plans. UN وهذا الأمر يُعدّ انتهاكا لخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more