"وإعادة هيكلة الديون" - Translation from Arabic to English

    • and debt restructuring
        
    • debt restructuring and
        
    It is reasonable to look for a balance among new resources, breathing space and debt restructuring through various tools of crisis prevention and management. UN فمن المعقول البحث عن التوازن فيما بين الموارد الجديدة وفرص التنفّس وإعادة هيكلة الديون من خلال مختلف الأدوات اللازمة لمنع الأزمات ومعالجتها.
    Recognizing the important role, on a case-by-case basis, of debt relief and debt restructuring as debt crisis prevention and management tools for mitigating the impact of the world financial and economic crisis in developing countries, UN وإذ تعترف بالدور الهام لإجراءات تخفيف عبء الديون وإعادة هيكلة الديون على أساس كل حالة على حدة، بوصفها أدوات لمنع أزمة الديون وإدارتها من أجل التخفيف من تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على البلدان النامية،
    Recognizing also the important role, on a case-by-case basis, of debt relief, including debt cancellation as appropriate, and debt restructuring as debt crisis prevention and management tools for mitigating the impact of the world financial and economic crisis in developing countries, UN وإذ تدرك أيضا ما لتخفيف عبء الديون، على أساس كل حالة على حدة، بما في ذلك إلغاء الديون عند الاقتضاء، وإعادة هيكلة الديون ومنع أزمة الديون وأدوات الإدارة، من أثر في التخفيف من أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في البلدان النامية،
    It provides an assessment of official debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and debt restructuring at the Paris Club, and discusses aspects of debt management in developing countries and developments with regard to internationally agreed mechanisms for solving problems related to sovereign debt to private creditors. UN كما يقدم تقييما للتخفيف الرسمي من الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون في نادي باريس، ويناقش جوانب إدارة الديون في البلدان النامية، وما وقع من تطورات فيما يتعلق بالآليات المتفق عليها دوليا لحل المشاكل المتصلة بالديون السيادية المستحقة لدائنين من القطاع الخاص.
    A bold response to tackling the consequences of those crises required rejecting the capitalist orthodoxy and should involve fiscal stimulus for global growth, a tax on financial transactions and other high profit sectors and debt restructuring. UN وقال إن الاستجابة الجريئة لمعالجة نتائج هذه الأزمات تتطلب رفض التشدد الرأسمالي وينبغي لها أن تتضمن التنشيط المالي لتحقيق النمو العالمي، وفرض ضريبة على المعاملات المالية وغيرها من قطاعات الربح المرتفع وإعادة هيكلة الديون.
    The World Bank had attributed that improvement to increased export earnings and debt restructuring together with outright debt relief from official and private creditors in the context of highly indebted poor countries and multilateral debt relief initiatives. UN وذكرت أن البنك الدولي عزا ذلك التحسن إلى الزيادة في إيرادات الصادرات وإعادة هيكلة الديون بالإضافة إلى تخفيف الجهات الدائنة الرسمية والخاصة بالفعل لعبء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وفي سياق مبادرات تخفيف الدين المتعددة الأطراف.
    It gave an assessment of debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and debt restructuring at the Paris Club and it also discussed a number of aspects of debt management in developing countries and recent developments with regard to mechanisms that could help solve problems related to sovereign debt owed to private creditors. UN كما يقدم تقييماً لتخفيف عبء الدين بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون في نادى باريس. ويناقش كذلك عدداً من الجوانب المتعلقة بإدارة الديون في البلدان النامية والتطورات الأخيرة فيما يتصل بالآليات التي يمكن أن تساعد على حل المشكلات ذات الصلة بالديون السيادية المستحقة للدائنين من القطاع الخاص.
    " Expressing concern also that temporary standstills, debt relief and debt restructuring have not been given an adequate role as tools of debt crisis prevention and management to mitigate the impact of the global financial crisis in developing countries, UN " وإذ تعرب أيضا عن القلق من أن الوقف المؤقت عن تسديد الديون، وتخفيف عبء الديون وإعادة هيكلة الديون لم تعطَ دورا كافيا من حيث كونها أدوات لمنع حدوث أزمة ديون ومعالجتها عند حدوثها بهدف التخفيف من تأثير الأزمة المالية العالمية على البلدان النامية،
    Devaluation and debt restructuring worked. In subsequent years, until the global financial crisis erupted in 2008, Argentina’s annual GDP growth was 8% or higher, one of the fastest rates in the world. News-Commentary وقد أفلح خفض القيمة وإعادة هيكلة الديون. ثم في السنوات اللاحقة قبل اندلاع الأزمة المالية العالمية في عام 2008 بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي في الأرجنتين 8% أو أعلى، وهو واحد من أسرع المعدلات في العالم.
    36. Calls for a comprehensive and sustainable solution to the external debt problems of African countries, and recognizes the important role, on a case-by-case basis, of debt relief, including debt cancellation, as appropriate, the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and debt restructuring, as debt crisis prevention and management tools for mitigating the impact of the world financial and economic crisis in developing countries; UN 36 - تدعو إلى إيجاد حل شامل مستدام لمشاكل الديون الخارجية المستحقة على البلدان الأفريقية، وتقر بما لتدابير تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إلغاء الديون حسب الاقتضاء، وللمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون كأدوات لمنع أزمات الديون وإدارتها، من دور مهم، على أساس كل حالة على حدة، في التخفيف من تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في البلدان النامية؛
    42. Calls for a comprehensive and sustainable solution to the external debt problems of African countries, and recognizes the important role, on a case-by-case basis, of debt relief, including debt cancellation, as appropriate, the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and debt restructuring, as debt crisis prevention and management tools for mitigating the impact of the world financial and economic crisis in developing countries; UN 42 - تدعو إلى إيجاد حل شامل مستدام لمشاكل الديون الخارجية المستحقة على البلدان الأفريقية، وتقر بما لتدابير تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إلغاء الديون حسب الاقتضاء، وللمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون كأدوات لمنع أزمات الديون وإدارتها، من دور مهم، على أساس كل حالة على حدة، في التخفيف من تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في البلدان النامية؛
    39. Calls for a comprehensive and sustainable solution to the external debt problems of African countries, and recognizes the important role, on a case-by-case basis, of debt relief, including debt cancellation, as appropriate, the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and debt restructuring, as debt crisis prevention and management tools for mitigating the impact of the world financial and economic crisis in developing countries; UN 39 - تدعو إلى إيجاد حل شامل ومستدام لمشاكل الديون الخارجية المستحقة على البلدان الأفريقية، وتقر بما لتدابير تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إلغاء الديون حسب الاقتضاء، وللمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون كأدوات لمنع أزمات الديون وإدارتها، من دور مهم، على أساس كل حالة على حدة، في التخفيف من تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في البلدان النامية؛
    39. Calls for a comprehensive and sustainable solution to the external debt problems of African countries, and recognizes the important role, on a case-by-case basis, of debt relief, including debt cancellation, as appropriate, the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and debt restructuring, as debt crisis prevention and management tools for mitigating the impact of the world financial and economic crisis in developing countries; UN 39 - تدعو إلى إيجاد حل شامل مستدام لمشاكل الديون الخارجية المستحقة على البلدان الأفريقية، وتقر بما لتدابير تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إلغاء الديون حسب الاقتضاء، وللمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون كأدوات لمنع أزمات الديون وإدارتها، من دور مهم، على أساس كل حالة على حدة، في التخفيف من تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في البلدان النامية؛
    36. Calls for a comprehensive and sustainable solution to the external debt problems of African countries, and recognizes the important role, on a case-by-case basis, of debt relief, including debt cancellation, as appropriate, the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and debt restructuring, as debt crisis prevention and management tools for mitigating the impact of the world financial and economic crisis in developing countries; UN 36 - تدعو إلى إيجاد حل شامل مستدام لمشاكل الديون الخارجية المستحقة على البلدان الأفريقية، وتقر بما لتدابير تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إلغاء الديون حسب الاقتضاء، وللمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون كأدوات لمنع أزمات الديون وإدارتها، من دور مهم، على أساس كل حالة على حدة، في التخفيف من تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في البلدان النامية؛
    20. To maximize the trade-employment nexus, countries should also pay special attention to the potential trade-off between securing gains in immediate commercial interests and losing policy space over time in key areas such as intellectual property rights, capital account management and debt restructuring, through regional and bilateral trade and investment agreements. UN 20 - ولتحقيق أقصى قدر من الترابط بين التجارة والعمالة، ينبغي للبلدان أيضا أن تولي أهمية خاصة لإمكانية المفاضلة بين تأمين المكاسب في شكل مصالح تجارية فورية وفقدان الحيز السياساتي مع الوقت في مجالات رئيسية من قبيل حقوق الملكية الفكرية وإدارة حساب رأس المال() وإعادة هيكلة الديون()، من خلال الاتفاقات الاستثمارية والتجارية، الإقليمية منها والثنائية.
    UNCTAD also developed an e-learning module on debt sustainability analysis (DSA) consisting of four stand-alone modules on debt sustainability analysis, debt management, debt relief and sovereign debt restructuring, and debt analysis tools. UN ووضع الأونكتاد كذلك وحدة تعلُّم عبر الإنترنت تتناول تحليل القدرة على تحمل الديون وإدارة الديون وتخفيف عبء الديون وإعادة هيكلة الديون السيادية وأدوات تحليل الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more