In consequence, the State had enacted laws and taken the necessary measures to ensure the protection of children's interests and prepare them as well as possible for the future. | UN | ونتيجة لذلك، سنت الدولة قوانين واتخذت التدابير الضرورية لضمان حماية مصالح الأطفال وإعدادهم قدر المستطاع للمستقبل. |
In the meantime, planning is extended to provide support services to young fathers, better preparing them for the role of fatherhood. | UN | وقد اتسع، في غضون ذلك، نطاق التخطيط ليشمل توفير خدمات الدعم للآباء الشباب، وإعدادهم بشكل أفضل للاضطلاع بدور الأبوة. |
The Government of Mauritius is assisted by the International Organisation for Migration (IOM) in the recruitment, selection and preparation of Mauritian workers. | UN | وتقدم المنظمة الدولية للهجرة المساعدة إلى حكومة موريشيوس في تعيين العمال من مواطني موريشيوس واختيارهم وإعدادهم. |
Internal shortcomings and limitations in organizations' practices with regard to identifying and preparing candidates for the assessment | UN | جيم - أوجه القصور والقيود الداخلية في ممارسات المنظمات بالنسبة لتحديد المرشحين للتقييم وإعدادهم 54-61 35 |
The steps taken to ensure the demobilization of child soldiers and to prepare them to participate actively and responsibly in society; | UN | التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛ |
Furthermore, there is a need for personnel to be adequately trained and prepared prior to deployment. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تدريب الأفراد وإعدادهم على النحو الملائم قبل النشر. |
He stressed, however, that UNOPS was pleased to expand its use of JPOs and underlined the responsibility of UNOPS to train and prepare them for long-term careers with UNOPS or other United Nations organizations. | UN | على أنه أكد أن المكتب يسوده التوسع في الاستعانة بهؤلاء الموظفين، وشدد على مسؤولية المكتب فيما يتصل بتدريبهم وإعدادهم لتولي وظائف طويلة الأجل مع المكتب أو غيره من منظمات الأمم المتحدة. |
The system will provide opportunities for students to develop their full potential and prepare them for success in a world with ever-greater technical challenges. | UN | وسوف يُتيح هذا النظام فرصاً للطلاب لتنمية إمكانياتهم الكاملة وإعدادهم للنجاح في عالم تتزايد متطلباته التقنية باستمرار. |
During their first year with the Organization, further induction training, additional e-learning tools and a face-to-face workshop would guide them through their initial deployment and prepare them for the managed reassignment programme. | UN | وخلال سنتهم الأولى في المنظمة، سيتم تنظيم المزيد من التدريب التوجيهي وأدوات التعلم الإلكتروني الإضافية وحلقات العمل المباشرة لتوجيههم في المرحلة الأولى من تعيينهم وإعدادهم لبرنامج إدارة إعادة الانتداب. |
It will be geared to improving the skills of all officers, to increasing their productivity and to preparing them for higher responsibility in the Public Service. | UN | وسوف يكيَّف هذا النظام لتحسين مهارات الموظفين كافة، ولرفع إنتاجيتهم وإعدادهم للاضطلاع بمسؤوليات أكبر في الخدمة العامة. |
Secondly, we strive to instil a sense of responsibility in young people, preparing them to adopt a healthy and balanced lifestyle. | UN | ثانيا، نسعى لغرس شعور بالمسؤولية لدى الشباب، وإعدادهم لاعتماد نمط حياة صحي ومتوازن. |
POs should also develop appropriate guidelines for the identification, screening and preparation of potential RC candidates. | UN | وينبغي للمنظمات المشاركة أيضاً أن تضع مبادئ توجيهية ملائمة لتحديد المرشحين المحتملين لمنصب المنسق المقيم وفرزهم وإعدادهم. |
The Youth Employment Register initiative launched by the Government in 2011 remains in operation as efforts continue to be made to register unemployed youth and provide basic job training and preparation skills. | UN | ولا تزال مبادرة فتح سجل لقيد الشباب العاطلين عن العمل التي أطلقتها الحكومة في عام 2011 جارية إذ يتواصل بذل الجهود لتسجيل هؤلاء الشباب وتيسير تدريب أساسي لهم وإعدادهم لاكتساب مهارات. |
C. Internal shortcomings and limitations in organizations' practices with regard to identifying and preparing candidates for the assessment | UN | جيم- أوجه القصور والقيود الداخلية في ممارسات المنظمات بالنسبة لتحديد المرشحين للتقييم وإعدادهم |
C. Internal shortcomings and limitations in organizations' practices with regard to identifying and preparing candidates for the assessment | UN | جيم - أوجه القصور والقيود الداخلية في ممارسات المنظمات بالنسبة لتحديد المرشحين للتقييم وإعدادهم 54-61 24 |
The steps taken to ensure the demobilization of child soldiers and to prepare them to participate actively and responsibly in society; | UN | التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛ |
The steps taken to ensure the demobilization of child soldiers and to prepare them to participate actively and responsibly in society; | UN | التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛ |
Local staff should be trained and prepared for media outreach. | UN | وينبغي تدريب الموظفين المحليين، وإعدادهم للتوعية الإعلامية. |
:: Mobilize and equip managers to champion those changes. | UN | :: تعبئة المديرين وإعدادهم ليصبحوا دعاةً لتلك التغييرات. |
Considerable importance was placed on the need to generate employment opportunities for the youth and to prepare them for taking advantage of the economic opportunities through vocational training that would equip them with the necessary skills. | UN | وأوليت أهمية فائقة لضرورة خلق فرص عمل للشباب وإعدادهم للاستفادة من الفرص الاقتصادية وذلك عبر التدريب المهني الذي يزودهم بالمهارات اللازمة. |
At the historic children's Summit in 1990, we set ourselves the task of creating a better world for children and of equipping them now to manage it in the future. | UN | في قمة الطفل التاريخية في عام ١٩٩٠ أخذنا على عاتقنا مهمة إيجاد عالم أفضل لﻷطفال وإعدادهم في الوقت الحاضر لادارته في المستقبل. |
113. The UNMISS training strategy focuses on the provision of the most appropriate training solutions to identify gaps among civilian and uniformed personnel and to equip such personnel to respond effectively and efficiently to the emerging capacity-building needs of South Sudan in line with the UNMISS mandate. | UN | 113 - تركز استراتيجية التدريب في البعثة على توفير أنسب الحلول التدريبية لتحديد الثغرات لدى الأفراد المدنيين والنظاميين وإعدادهم لتلبية الاحتياجات الناشئة في مجال بناء القدرات لجنوب السودان على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة بما يتفق مع ولاية البعثة. |
Under article 75 of the Code, the parents are obliged to take care of their children's physical, mental and moral development, their health, their upbringing and their preparation for independent life in society. | UN | وتنص المادة 75 على أن على الأبوين التزام العمل على النماء البدني والعقلي والأخلاقي للأبناء والمحافظة على صحتهم وتعليمهم وإعدادهم لحياة مستقلة في المجتمع. |