"وإعمارها" - Translation from Arabic to English

    • and reconstruction
        
    The European Union also confirms its willingness to support the reunification and reconstruction of Côte d'Ivoire with all the means at its disposal. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي أيضا استعداده لدعم إعادة توحيد كوت ديفوار وإعمارها باستخدام جميع الوسائل المتاحة لديه.
    The transference of development skills, income-generating opportunities and the restoration of basic infrastructure could help transform neglected communities and stimulate their recovery and reconstruction. UN أما نقل المهارات الانمائية، واتاحة الفرص المدرة للدخل، وتجديد الهياكل اﻷساسية فيمكن أن تساعد في تحول المجتمعات المهملة وأن تحفز انتعاشها وإعمارها.
    It is with a sense of responsibility that the Bahamas assumes a strong stance on the rehabilitation and reconstruction of Haiti. UN وبإحساس من المسؤولية تتخذ جزر البهاما موقفا قويا تجاه انعاش هايتي وإعمارها.
    As a result of the joint efforts by the Government and people of Burundi, important progress in its political process, national rehabilitation and reconstruction had been made. UN وقال إنه نتيجةً للجهود المشتركة، التي بذلتها حكومةُ بوروندي وشعبُها، حدث تقدُّم هامٌّ في عمليتها السياسية وإصلاحها الوطني وإعمارها.
    Of this total pledge, India has already disbursed around $300 million in the implementation of assistance projects that span the gamut of requirements, ranging from capacity-building to infrastructure creation and reconstruction. UN ومن أصل تعهدنا بهذا المجموع، دفعت الهند فعلا 300 مليون دولار أمريكي لتنفيذ مشاريع مساعدة تزيد من مجالات الاحتياجات بما يتراوح من بناء القدرات إلى إنشاء البنى التحتية وإعمارها.
    2. International assistance for the rehabiltation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters [33]: UN ٢ - تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وإعمارها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية ]٣٣[:
    The link between the rehabilitation and reconstruction of Angola and the consolidation of peace in the country is evident, and I call on the international community to fulfil the pledges made in this regard at the 1995 Brussels Round Table Conference. UN ومن الواضح أنه ثمة صلة بين إصلاح أنغولا وإعمارها وتوطيد السلم في البلد. وإني أدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالتعهدات التي قدمها في هذا الصدد في مؤتمر بروكسل للمائدة المستديرة لعام ٥٩٩١.
    They called on all bilateral and multilateral donors, in coordination with the United Nations agencies and the Special Representative of the Secretary-General, in cooperation with the Interim Authority, to continue to provide humanitarian help and assist with the rehabilitation, recovery and reconstruction of Afghanistan. UN وناشدوا الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف كافة أن تستمر، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام، وبالتعاون مع السلطة المؤقتة، في توفير المعونة الإنسانية والمساعدة في إعادة تأهيل أفغانستان وإنعاشها وإعمارها.
    56. Objective 2: Enhanced contributions of older persons to the re-establishment and reconstruction of communities and the rebuilding of the social fabric following emergencies. UN 56 - الهدف 2: تعزيز مساهمات كبار السن في إنعاش المجتمعات المحلية وإعمارها والعمل على تلاحم النسيج الاجتماعي من جديد في أعقاب حالات الطوارئ.
    1. International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters: report of the Secretary-General (A/50/535) [33]. UN ١ - تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وإعمارها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية: تقرير اﻷمين العام )A/50/535( ]٣٣[
    28. Margareta Wahlstrom, Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and United Nations Special Coordinator for the tsunami response, presented an overview of the United Nations response to the Indian Ocean tsunami disaster and progress achieved in providing emergency relief as well as assistance with the rehabilitation and reconstruction of the affected regions. UN 28 - قدمت مارغريتا فالشتروم، مساعدة الأمين العام للشؤون الإنسانية والمنسقة الخاصة في الأمم المتحدة للاستجابة لكارثة تسونامي، نظرة عامة عن استجابة الأمم المتحدة لكارثة تسونامي في المحيط الهندي وعن التقدم المحرز في تقديم الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك تقديم المساعدة لإنعاش المناطق المنكوبة وإعمارها.
    59. To sustain the recovery and reconstruction process and engage in long-term development, the Group encourages Haiti's development partners to: UN 59 - ومن أجل إدامة عملية إنعاش هايتي وإعمارها والمشاركة في تنميتها الطويلة الأمد، يشجِّع الفريق الشركاء في تنمية هايتي على ما يلي:
    50. The international community will have to lend its strong support through assistance to countries of asylum to repair infrastructural and environmental damage and through support to countries of origin towards repatriation, rehabilitation and reconstruction. UN ٥٠ - وعلى المجتمع الدولي أن يقدم دعمه القوي عن طريق مساعدة بلدان اللجوء في إصلاح اﻷضرار التي تلحق بهياكلها اﻷساسية وبيئاتها، ومساعدة البلدان اﻷصلية للاجئين في تحقيق عودتهم إليها وإعادة تأهيلها وإعمارها.
    56. Objective 2: Enhanced contributions of older persons to the re-establishment and reconstruction of communities and the rebuilding of the social fabric following emergencies. (Agreed) (G77: move objective 2 to proposed Objectives section) UN 56 - الهدف 2: تعزيز مساهمات كبار السن في إنعاش المجتمعات المحلية وإعمارها والعمل على تلاحم النسيج الاجتماعي من جديد في أعقاب حالات الطوارئ. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: ينقل الهدف 2 إلى فرع الأهداف المقترح)
    2. At the 14th meeting, on 17 October, the representative of the Philippines introduced a draft resolution entitled " Humanitarian assistance and reconstruction for the Philippines " (A/C.2/61/L.8) and announced that Afghanistan, Cambodia, Israel, Japan, Kenya, the Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Morocco, Myanmar, Singapore and Thailand had joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN 2 - في الجلسة 14، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عرض ممثل الفلبين مشروع قرار معنونا " تقديم المساعدة الإنسانية إلى الفلبين وإعمارها " (A/C.2/61/L.8) وأعلن انضمام إسرائيل وأفغانستان وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسنغافورة وكمبوديا وكينيا وليسوتو والمغرب وميانمار واليابان إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    A/C.2/61/L.8 Item 69 (b) - - Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: special economic assistance to individual countries or regions - - 10-Power draft resolution - - Humanitarian assistance and reconstruction for the Philippines [A C E F R S] UN A/C.2/61/L.8 البند 69 (ب) - تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق - مشروع قرار مقدم من 10 دول - تقديم المساعدة الإنسانية إلى الفلبين وإعمارها [بجميع اللغات الرسمية]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more