"وإعمال حقوقهم" - Translation from Arabic to English

    • and the realization of their rights
        
    • and rights of
        
    • and the implementation of their rights
        
    • and realizing their rights
        
    • and realize their rights
        
    Convinced that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN واقتناعاً منها بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر،
    Convinced that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN واقتناعاً منها بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر،
    Convinced that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN واقتناعاً منها بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر،
    Maximizing social inclusion and rights of migrants UN تحقيق أقصى قدر ممكن من الإدماج الاجتماعي للمهاجرين وإعمال حقوقهم
    80. The Committee is concerned at the lack of sufficient budgetary allocation to MWCSD in relation to children and the implementation of their rights. UN 80- تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية الاعتمادات المرصودة في الميزانية لوزارة شؤون المرأة والتنمية المجتمعية والاجتماعية فيما يتعلق بالأطفال وإعمال حقوقهم.
    Collaborative, result-oriented partnerships such as these are critical to delivering results for children and realizing their rights. UN وهذه الشراكات التعاونية التي تركز على تحقيق النتائج لها أهمية بالغة في تحقيق نتائج لصالح الأطفال وإعمال حقوقهم.
    120. Finally, he said, the staff awards were an appropriate way to show appreciation for the dedication of UNICEF staff members, who were doing invaluable work with partners to improve the lives of the most vulnerable children and realize their rights. UN 120 - وأخيرا، قال إن جوائز الموظفين وسيلة ملائمة لإبداء التقدير على تفاني موظفي اليونيسيف، الذين يقومون بعمل قيم مع الشركاء من أجل تحسين حياة الأطفال الأكثر ضعفا وإعمال حقوقهم.
    During this time of transition, his country had resolved to focus on the well-being of children and the realization of their rights. UN وقد عقد بلده العزم، خلال هذه الفترة الانتقالية، على التركيز على رفاه الأطفال وإعمال حقوقهم.
    During this time of transition, his country had resolved to focus on the well-being of children and the realization of their rights. UN وقد عقد بلده العزم، خلال هذه الفترة الانتقالية، على التركيز على رفاه الأطفال وإعمال حقوقهم.
    There nonetheless remain significant gaps in translating policies into budget allocations for key policies and programmes to improve the situation of children and the realization of their rights. UN ومع ذلك، تظل هناك ثغرات كبيرة في ترجمة السياسات إلى اعتمادات في الميزانية لتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة الأطفال وإعمال حقوقهم.
    Recalling the commitment to invest in children and the vow to break the cycle of poverty within a single generation, united in the conviction that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN وإذ يشير إلى الالتزام بالاستثمار في الأطفال وإلى التعهد بكسر حلقة الفقر خلال جيل واحد انطلاقا من الإيمان بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم من أكثر السبل فعالية للقضاء على الفقر،
    Recalling the commitment to invest in children and our vow to break the cycle of poverty within a single generation, united in the conviction that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN وإذ يشير إلى الالتزام بالاستثمار في الأطفال وإلى العهد الذي قطعناه على أنفسنا بكسر حلقة الفقر في غضون جيل واحد، تجمعنا في ذلك وحدة إيماننا بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أنجع سبل القضاء على الفقر،
    Recalling the commitment to invest in children and the vow to break the cycle of poverty within a single generation, united in the conviction that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN وإذ يشير إلى الالتزام بالاستثمار في الأطفال وإلى التعهد بكسر حلقة الفقر خلال جيل واحد انطلاقا من الإيمان بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم من أكثر السبل فعالية للقضاء على الفقر،
    They also make recommendations on ways to improve existing activities aimed at the protection of persons with disabilities and the realization of their rights, and arrange for the translation of all relevant international documents in text, audio format or Braille. UN وتقدم أيضا توصيات بشأن سبل تحسين الأنشطة القائمة الرامية إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وإعمال حقوقهم وتتخذ ترتيبات لترجمة جميع الوثائق الدولية ذات الصلة لتوفيرها بشكل مقروء أو مسموع أو بطريقة بريل.
    " 20. Reaffirms that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty; UN " 20 - تؤكد من جديد أن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر؛
    20. Reaffirms that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty; UN 20 - تؤكد من جديد أن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر؛
    It recognized the needs of non-traditional couples and families and was strongly committed to adopting measures to sustain the family and the needs and rights of all family members. UN وهي تعترف باحتياجات الأزواج والأسر غير التقليديين وتلتزم التزاما قويا باعتماد تدابير لدعم الأسرة والوفاء باحتياجات جميع أفرادها وإعمال حقوقهم.
    8. Renewed commitment to and implementation of the Madrid Plan of Action by Member States is critical to respond to the voiced concerns and rights of older people and the provisions of the decent work agenda. UN 8 - تجديد الالتزام بخطة عمل مدريد وتنفيذها أمر بالغ الأهمية للرد على المخاوف التي يعرب عنها كبار السن وإعمال حقوقهم وتنفيذ أحكام برنامج توفير العمل اللائق.
    On 5 March 2002, the Entity ministers of education signed the Provisional Agreement on Meeting Special Needs and rights of the Returnee Children. UN 540- في 5 آذار/مارس 2002، وقع وزيرا التعليم في الكيانيين على الاتفاق المؤقت بشأن تلبية الاحتياجات الخاصة للعائدين من الأطفال وإعمال حقوقهم.
    Civil society organizations for persons with disabilities play an important role in the formation and implementation of public policy relating to the social protection of persons with disabilities and the implementation of their rights. UN 360- وتشكل المنظمات العامة للأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت الراهن عنصراً هاماً في تشكيل وتنفيذ سياسة الدولة في مجال توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وإعمال حقوقهم.
    538. The Committee recommends that the State party continue its efforts to develop a system for the comprehensive collection of data on children, and that these are disaggregated, inter alia, by age for all persons under 18 years, gender, urban and rural areas and by those groups of children who are in need of special protection, in order to allow detailed analysis of their living conditions and the implementation of their rights. UN 538- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بالطفل، وبأن تصنفها حسب جملة أمور منها السن بالنسبة لجميع الأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر، ونوع الجنس، والمناطق الحضرية والريفية، وفئات الأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية خاصة، وذلك بغرض إجراء تحليل مستفيض لظروف عيشهم وإعمال حقوقهم.
    IFRC took a people-centred approach to development, meaning that all people should be able to achieve their full potential and lead productive and creative lives with dignity, according to their needs and choices, while fulfilling their obligations and realizing their rights. UN وقالت إن هذا الاتحاد اتخذ نهجاً يركّز على اهتمامات الناس إزاء التنمية، بمعنى أن جميع الناس ينبغي أن يتمكنوا من تحقيق كامل إمكانياتهم وأن يؤدّي هذا إلى حياة منتجة وخلاّقة تسودها الكرامة، وفقاً لاحتياجاتهم وخياراتهم، وفي الوقت نفسه تحقيق التزاماتهم وإعمال حقوقهم.
    120. Finally, he said, the staff awards were an appropriate way to show appreciation for the dedication of UNICEF staff members, who were doing invaluable work with partners to improve the lives of the most vulnerable children and realize their rights. UN 120 - وأخيرا، قال إن جوائز الموظفين وسيلة ملائمة لإبداء التقدير على تفاني موظفي اليونيسيف، الذين يقومون بعمل قيم مع الشركاء من أجل تحسين حياة الأطفال الأكثر ضعفا وإعمال حقوقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more