"وإلغاء الوظائف" - Translation from Arabic to English

    • and abolition of posts
        
    • off workers
        
    • and the abolition of posts
        
    • and abolishment of positions
        
    • abolitions of posts
        
    • abolishment of posts
        
    The growth of $785,500 represents the combined effect of these redeployments and abolition of posts and of the application of the new standardized vacancy rates. UN ويمثل النمو البالغ ٠٠٥ ٥٨٧ دولار مجموع أثر عمليات نقل وإلغاء الوظائف هذه ولتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The growth of $4,700 represents the combined effect of the redeployment and abolition of posts and the application of the new standardized vacancy rates. UN والنمو البالغ ٧٠٠ ٤ دولار هو عبارة عن اﻷثر المشترك لنقل وإلغاء الوظائف وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    The growth of $50,200 represents the combined effect of the reclassification and abolition of posts and the application of new standardized vacancy rates. UN ويمثل النمو البالغ ٢٠٠ ٥٠ دولار اﻷثر المشترك لعمليتي إعادة التصنيف وإلغاء الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    Companies then downsize and lay off workers with a clear reduction in income. UN وتلجأ المشاريع في هذه الحالة إلى ضغط وإلغاء الوظائف مع تخفيض الدخول بصورة كبيرة.
    Several delegations called upon the Secretariat to provide assurances that the reform measures and the abolition of posts would not impede the improvement of equitable geographical distribution and gender balance in the Secretariat through the National Competitive Examination Programme. UN وطلبت عدة وفود الى اﻷمانة العامة تقديم ضمانات بأن تدابير اﻹصلاح وإلغاء الوظائف لن تعيق تحسين التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة من خلال برنامج الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Net change resulting from creation and abolishment of positions UN صافي التغير الناتج عن إنشاء وإلغاء الوظائف
    The growth of $785,500 represents the combined effect of these redeployments and abolition of posts and of the application of new standardized vacancy rates. UN ويمثل النمو البالغ ٠٠٥ ٥٨٧ دولار مجموع أثر عمليات نقل وإلغاء الوظائف هذه ولتطبيق معدلات شغور موحدة جديدة.
    The growth of $4,700 represents the combined effect of the redeployment and abolition of posts and the application of new standardized vacancy rates. UN والنمو البالغ ٧٠٠ ٤ دولار هو عبارة عن اﻷثر المشترك لنقل وإلغاء الوظائف وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    The growth of $50,200 represents the combined effect of the reclassification and abolition of posts and the application of new standardized vacancy rates. UN ويمثل النمو البالغ ٢٠٠ ٥٠ دولار اﻷثر المشترك لعمليتي إعادة التصنيف وإلغاء الوظائف وتطبيق معدلات شغور موحدة جديدة.
    and abolition of posts and reduction of staff UN وإلغاء الوظائف وتخفيض عدد الموظفين
    and abolition of posts and reduction of staff UN وإلغاء الوظائف وتخفيض عدد الموظفين
    The resource growth of $834,400 represents the combined effect of the redeployment, reclassification and abolition of posts and the application of new standardized vacancy rates. UN ويمثل نمو الموارد البالغ قدره ٠٠٤ ٨٣٤ دولار اﻷثر الجماعي ﻹعادة التوزيع المذكور أعلاه، وإعادة تصنيف وإلغاء الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The resource growth of $1,798,400 represents the combined effect of the above redeployments and abolition of posts and the application of new standardized vacancy rates. UN ويمثل النمو في الموارد البالغ ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار اﻷثر المشترك لعمليات نقل وإلغاء الوظائف السالفة الذكر وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The resource growth of $834,400 represents the combined effect of the redeployment, reclassification and abolition of posts and the application of new standardized vacancy rates. UN ويمثل نمو الموارد البالغ قدره ٠٠٤ ٨٣٤ دولار اﻷثر الجماعي ﻹعادة التوزيع المذكور أعلاه، وإعادة تصنيف وإلغاء الوظائف وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    The resource growth of $1,798,400 represents the combined effect of the above redeployments and abolition of posts and the application of new standardized vacancy rates. UN ويمثل النمو في الموارد البالغ ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار اﻷثر المشترك لعمليات نقل وإلغاء الوظائف السالفة الذكر وتطبيق معدلات شغور قياسية جديدة.
    The Establishments Committee reviews and advises the Director-General on proposals for the establishment of new organizational units and for changes in the function, composition or title of existing units; the establishment, classification and abolition of posts at Headquarters and other established offices, and on classification of and appointment to senior field posts. UN تساعد لجنة الملاك المدير العام في دراسة مقترحات الإدارات والشعب فيما يتعلق بتكوين الوحدات التنظيمية الجديدة وبشأن إدخال تعديلات على وظيفة أو تكوين أو اسم الوحدات القائمة، فضلا عن إنشاء، وتصنيف وإلغاء الوظائف في المقر وأماكن التعيين الأخرى، وتصنيف وظائف الرتب العليا في الميدان وتسمية أصحابها.
    22. The Executive Board may recall from document DP/1996/36 that the establishment and abolition of posts in UNOPS does not have direct financial implications to Member States since there is no assessed budget funding of these posts. UN ٢٢ - قد يتذكر المجلس التنفيذي من الوثيقة DP/1996/36 إنه ليس ﻹضافة وإلغاء الوظائف في المكتب تأثيرات مالية مباشرة على الدول اﻷعضاء ﻷنه لا توجد اشتراكات مقدرة في الميزانية لتمويل هذه الوظائف.
    Companies then downsize and lay off workers with a clear reduction in income. UN وتلجأ المشاريع في هذه الحالة إلى ضغط وإلغاء الوظائف مع تخفيض الدخول بصورة كبيرة.
    Net change resulting from creation and abolishment of positions UN صافي التغير الناتج عن إنشاء وإلغاء الوظائف
    (b) The budget document should include a draft appropriation decision, outlining clearly all the proposals of the Administrator, including the establishment of new posts, abolitions of posts and reclassifications; UN )ب( ينبغي أن تتضمن وثيقة الميزانية مشروع قرار بالمخصصات، يوجز إجمالا وبوضوح جميع مقترحات المدير، بما في ذلك إنشاء الوظائف الجديدة وإلغاء الوظائف وعمليات إعادة التصنيف؛
    It is envisaged that many of these reductions may be achieved through natural processes, including through the reassignment of international staff, agreed termination, early retirement and the abolishment of posts that have been vacant for two years or longer. UN ومن المتوخى أن يتحقق العديد من هذه التخفيضات من خلال العمليات الطبيعية، بوسائل منها إعادة انتداب الموظفين الدوليين، وإنهاء الخدمة بالتراضي، والتقاعد المبكر، وإلغاء الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more