"وإلى الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • and the secretariat
        
    • and to the secretariat
        
    The Co-Chairs also expressed their satisfaction at the results of the meeting and thanked the Bureau of the tenth session of the Forum and the secretariat for organizing the second meeting with a dynamic programme, which enabled interactive discussions. UN وأعربا أيضا عن ارتياحهما لنتائج الاجتماع، ووجها الـشكر إلى مكتب الدورة العاشرة للمنتدى وإلى الأمانة لتنظيمهما الاجتماع الثاني ببرنامج ديناميكي مكّن الحاضرين من إجراء مناقشات تفاعلية.
    The Basel Convention provides for transmission of various kinds of relevant information by parties to other parties and the secretariat. UN 35 - تنص اتفاقية بازل على أن يحيل الأطراف مختلف أنواع المعلومات ذات الصلة إلى أطراف أخرى وإلى الأمانة.
    We also thank the other members of the Security Council and the secretariat for the work they did to prepare this large amount of material. UN ونتقدم بالشكر أيضا إلى الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن وإلى الأمانة العامة على ما قاموا به من جهد في إعداد هذه الكمية الكبيرة من المواد.
    The award will be transmitted by the arbitral tribunal to the parties to the dispute and to the secretariat. UN وتبلغ هيئة التحكيم الحكم إلى أطراف النـزاع وإلى الأمانة.
    They also conveyed their appreciation to the Chairman and the Bureau for their excellent handling of the proceedings of the session, to the people and Government of Kenya for their hospitality and to the secretariat for the outstanding support they had received during the session. UN وحملوا تقديرهم إلى الرئيس وإلى المكتب لتناولهما الممتاز لمجريات الدورة، وإلى شعب وحكومة كينيا لضيافتهم وإلى الأمانة للدعم البارز الذي تلقوه أثناء الدورة.
    We once more thank the Secretary-General and the secretariat for their efforts in the service of Member States in realizing the purposes and principles of the Charter. UN ونتوجه إليه وإلى الأمانة العامة مرة أخرى بالشكر على جهودهما في خدمة الدول الأعضاء وفي تنفيذ تكليفاتها وتحقيق مقاصد الميثاق.
    The COP also requested the GM and the secretariat to prepare costed two-year work programmes, building on the four-year workplans, and a draft joint work programme. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الآلية العالمية وإلى الأمانة أن تعدا برامج عمل لفترة سنتين محددة التكاليف، استناداً إلى خطط العمل ذات الأربع سنوات، ومشروع برنامج عمل مشترك.
    As a specific tool for achieving this task, Parties requested the GM and the secretariat to submit a draft two-year joint work programme (JWP), based on a results-based management approach, for consideration by the Conference of the Parties. UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة، طلبت الأطراف إلى الآلية العالمية وإلى الأمانة تقديم مشروع برنامج عمل مشترك لفترة السنتين، يستند إلى نهج الإدارة القائم على النتائج، لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    As a specific tool for achieving this task, Parties requested the GM and the secretariat to submit a draft two-year joint work programme (JWP), based on a results-based management (RBM) approach, for consideration at the Conference of the Parties (COP). UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة، طلبت الأطراف إلى الآلية العالمية وإلى الأمانة تقديم مشروع برنامج عمل مشترك لفترة السنتين، يستند إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج، لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    The draft decision could address the issues identified in the report with a view to providing guidance to the Parties and the secretariat on further implementation of reporting and review under the Convention. FCCC/CP/2004/5 UN وقد يتناول مشروع المقرر المسائل المحددة في التقرير بغرض إسداء الإرشاد إلى الأطراف وإلى الأمانة بشأن مواصلة تنفيذ عمليتي الإبلاغ والاستعراض بموجب الاتفاقية.
    In that context, the Group welcomed the signing of the memorandum of understanding between UNIDO and WTO and requested the informal consultative group and the secretariat to keep Member States informed of the progress of specific programmes in that regard. UN وفي هذا السياق، ترحّب المجموعة بالتوقيع على مذكرة التفاهم بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية، وتطلب إلى فريق التشاور غير الرسمي وإلى الأمانة الحرص على إعلام الدول الأعضاء بالتقدّم المحرز في مسار البرامج المحدّدة في هذا الصدد.
    Requests the Executive Secretary to continue consultations with the Government of Indonesia and the secretariat to undertake a fact-finding mission of the secretariat to Indonesia; UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة المشاورات مع حكومة إندونيسيا، وإلى الأمانة أن توفد بعثة لتقصي الحقائق من الأمانة إلى إندونيسيا؛
    49. Andrew Kiptoon, Minister of Roads and Public Works of Kenya, thanked the Chairman and the Bureau, all delegations, the Executive Director and the secretariat for their contributions to a successful session. UN 49 - وقدم أندرو كبتون وزير الطرق والأشغال العامة في كينيا الشكر إلى الرئيس وإلى المكتب وإلى جميع الوفود وإلى المدير التنفيذي وإلى الأمانة على ما أسهموا به في إنجاح الدورة.
    The SBI is invited to consider the information and proposal contained in this note, and to provide further guidance to the Parties and the secretariat on this matter. UN 4- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في المعلومات والمقترحات التي تتضمنها هذه المذكرة وإلى توفير المزيد من التوجيه إلى الأطراف وإلى الأمانة بشأن هذه المسألة.
    Action: The SBI will be invited to consider the document mentioned below and to provide guidance to Parties and the secretariat on streamlining the review processes in 2006 - 2007. FCCC/SBI/2005/16 UN 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثيقة المشار إليها أدناه وإسداء المشورة إلى الأطراف وإلى الأمانة بشأن تبسيط عمليات الاستعراض للفترة 2006-2007.
    Further requests the Executive Board and the secretariat to take action to reduce the time required to process methodologies and to revise, on a priority basis, the methodologies that it has put on hold; UN 20- يطلب كذلك إلى المجلس التنفيذي وإلى الأمانة أن يتخذا إجراءات من أجل تقليص الوقت اللازم لتجهيز المنهجيات وأن ينقحا على سبيل الأولوية المنهجيات المعلقة؛
    50. In his concluding remarks, the Chairman thanked the other members of the Bureau, the chairmen of the regional groups, the Executive Director and the secretariat and all representatives to the session for assisting in the successful completion of the work of the first substantive session of the Commission acting as the preparatory committee. UN 50 - وفي ملاحظاته الختامية، وجه الرئيس الشكر إلى أعضاء المكتب الآخرين ورؤساء المجموعات الإقليمية وإلى المدير التنفيذي وإلى الأمانة وإلى الممثلين المشاركين في الدورة لمساعدتهم على الانتهاء بنجاح من أعمال الدورة الموضوعية الأولى للجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية.
    It can also come through informal inputs from Conference members to the presidency and to the secretariat, and any such inputs are of course very welcome. UN ويمكن أن يظهر أيضاً من خلال مدخلات غير رسمية من أعضاء المؤتمر توجه إلى الرئاسة وإلى الأمانة وأية مدخلات من هذا القبيل ستكون موضع ترحيب كبير بالطبع.
    In particular, it may wish to provide guidance to the EGTT with regard to its further work on adaptation technologies and to the secretariat on the organization of the above-mentioned workshop. UN وقد تود الهيئة الفرعية بوجه خاص تقديم إرشادات إلى فريق الخبراء بشأن عمله الإضافي في مجال تكنولوجيات التكيف، وإلى الأمانة بخصوص تنظيم حلقة العمل المذكورة آنفا.
    Action:: The SBI will be invited to take note of document FCCC/SBI/2007/INF.10 and of the information it containsed therein, with athe view to providing guidance to the Parties and to the secretariat, as appropriate. UN 60- الإجراء: ستدعى اللجنة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.10 وبالمعلومات التي تتضمنها، بقصد تقديم الإرشادات إلى الأطراف وإلى الأمانة عند الاقتضاء.
    32. The Chairman of the Meeting appealed to all participants and to the secretariat to encourage partner countries from the region to participate in future meetings of HONLEA, Africa. UN 32- ووجّه رئيس الاجتماع نداء إلى جميع المشاركين وإلى الأمانة يدعوهم فيه إلى تشجيع البلدان الشريكة من المنطقة على المشاركة في الاجتماعات المقبلة لهونليا، أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more