"وإلى الرؤساء" - Translation from Arabic to English

    • and the
        
    • and to the
        
    We credit you and the other five Presidents of the 2006 sessions with the extended collegial consultations you held despite difficulties. UN إليكم وإلى الرؤساء الخمسة الآخرين لدورات عام 2006 ننسب الفضل في المشاورات الودية الموسعة التي أجريتموها رغم الصعوبات.
    At its resumed sixty-seventh session, the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it. UN وفي الدورة السابعة والستين المستأنفة، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب.
    It will also provide substantive organizational support to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the Secretary-General, the successive rotating Presidents of the Conference and the Presidents of review conferences. UN كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وإلى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض.
    Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including the office holders to be held accountable; UN تطلب إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج بيان الإطار الزمني الذي يتوقعونه لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وبيان المسؤولين الذين يساءلون عن تنفيذها؛
    During the preparatory process leading to the Summit, the Director-General of UNESCO systematically reported to the Secretary-General and to the Executive Heads of the United Nations specialized agencies and programmes concerned on the progress made, calling upon their partnership. UN وأثناء العملية التحضيرية المفضية إلى مؤتمر القمة، قدم اﻷمين العام لليونسكو تقارير بشكل منتظم عن التقدم المحرز إلى اﻷمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وبرامجها المعنية، طالبا شراكتهم.
    We now look to you and the Presidents who will follow later in the year to use your prerogatives and with firm hands guide us back to substantive work. UN إننا نتطلع إليكم الآن وإلى الرؤساء الذين سيخلفونكم في وقت لاحق من هذا العام لاستعمال صلاحياتكم ولكي تقودوننا من جديد لاستئناف عملنا الجوهري.
    33. In paragraph 21 of resolution 47/211 of 23 December 1992, the General Assembly requested the Secretary-General and the executive heads of United Nations organizations to ensure that future presentations of liquidity positions are made in the context of the common accounting standards. UN ٣٣ - في الفقرة ١٢ من القرار ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة ضمان أن تقدم البيانات المقبلة عن وضع السيولة في إطار المعايير المحاسبية الموحدة.
    The steering committee will submit the reports on governance and oversight to the Secretary-General and Executive Heads of participating agencies, funds and programmes and the review of OIOS to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وستقدم اللجنة التوجيهية التقارير عن الإدارة والرقابة إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات والصناديق والبرامج المشاركة، أما تقرير الاستعراض عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية فستقدمه إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    My delegation would like to thank you in particular, and the six Presidents of this session in general, for the lengthy work you have accomplished in the course of this year, as well as for your spirit and your open mind focused on seeking solutions to the deadlock in the Conference instead of excuses to continue justifying it. UN يود وفدي أن يوجه الشكر إليك بصفة خاصة وإلى الرؤساء الستة لهذه الدورة بصفة عامة، على العمل المطول الذي قمتم بإنجازه خلال هذا العام، وكذلك على ما أبديتموه من روح وتفتح يركزان على السعي إلى إيجاد حلول للطريق المسدود الذي يواجهه المؤتمر بدلاً من إيجاد ذرائع لمواصلة تبريره.
    Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, I would like to start by extending thanks to you and the five Presidents who preceded you. UN السيد ريفاسو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بتقديم الشكر إليك وإلى الرؤساء الخمسة أسلافك.
    I would, therefore, take the opportunity to extend to the President and the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to the Executive Heads of the various United Nations funds, programmes and specialized agencies, our sincere thanks for their and their respective staffs' efforts, which have kept our common endeavours in full motion throughout the year. UN ولذلك، أود أن أتقدم إلى الرئيس وإلى اﻷمين العام سعادة السيد كوفي عنان، وإلى الرؤساء التنفيذيين لمختلف صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بأخلص آيات شكرنا على الجهود التي بذلوها، هم وموظفوهم، والتي أسهمت إسهاما كبيرا في نجاح مساعينا المشتركة طوال العام.
    28. In its resolution 48/224, the General Assembly had requested the Secretary-General and the executive heads of the other organizations of the common system to consider a number of issues concerning the decisions of the Administrative Tribunals. UN ٢٨ - وفي القرار ٤٨/٢٢٤، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات اﻷخرى في النظام الموحـد أن ينظـروا فـي عـدد مـن القضايـا التـي تتعلق بأحكام المحاكم اﻹدارية.
    The report contained four recommendations addressed to the Secretary-General, in his capacity as the Chairman of the Administrative Committee on Coordination, the executive heads and governing bodies of concerned organizations of the United Nations system, and the Governments of the countries of assignment. UN وتضمن التقرير أربع توصيات موجهة إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، وإلى الرؤساء التنفيذيين والهيئات اﻹدارية للمؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، وإلى البلدان التي يعين فيها الموظفون.
    Reiterates its request to the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance principles and to report thereon to the General Assembly at its sixty-first session, through the respective governing bodies of the funds and programmes of the United Nations; UN تكرر طلبها إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بحث المبادئ المتبعة في الإدارة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، عن طريق مجلس الإدارة في كل من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها؛
    8. Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including the office holders to be held accountable; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بيان الإطار الزمني الذي يتوقعونه لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وبيان المسؤولين الذين يساءلون عن تنفيذها؛
    8. Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including the office holders to be held accountable; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج بيان الإطار الزمني الذي يتوقعونه لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وبيان المسؤولين الذين يساءلون عن تنفيذها؛
    The steering committee will submit the reports on governance and oversight to the Secretary-General and Executive Heads of participating agencies, funds and programmes and the review of OIOS to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وستقدم اللجنة التوجيهية التقارير المتعلقة بالإدارة والرقابة إلى الأمين العام، وإلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات والصناديق والبرامج المشاركة، أما تقرير الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية فستقدمه إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    He concluded by thanking the members of the TC, the Co-Chairs and their deputies, the Parties that provided support through financial contributions, as well as those Parties that hosted meetings, the Technical Support Unit and the organizations that seconded staff to support the TC. UN واختتم كلمته بتوجيه الشكر إلى أعضاء اللجنة الانتقالية، وإلى الرؤساء المتشاركين ونوابهم، وإلى الأطراف التي قدمت الدعم من خلال مساهمات مالية، وكذلك الأطراف التي أضافت الاجتماعات، وإلى وحدة الدعم التقني والمنظمات التي انتدبت موظفين لدعم اللجنة الانتقالية.
    59. In paragraph 8 of its resolution 59/264 A, the General Assembly requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to indicate expected time frames for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including the office-holders to be held accountable. UN 59 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 8 من قرارها 59/264 ألف إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بيان الإطار الزمني الذي يتوقعونه لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بما في ذلك شاغلوا المكاتب الذين يساءلون عن تنفيذها.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Indonesia for his statement and the kind words addressed to the Chair and to the previous presidents. UN الرئيس (متحدثاً بالإنكليزية): أشكر ممثل إندونيسيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسة وإلى الرؤساء السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more