"وإلى بيان" - Translation from Arabic to English

    • and the statement
        
    • and a statement
        
    • to the statement by
        
    • and by the
        
    • and providing an
        
    • and to the statement
        
    • and with the statement
        
    • as well as the Statement
        
    The Committee today heard the statement by the representative of Amnesty International, reporting very grave facts; the impressive testimony of Mr. Constancio Pinto, who listed Indonesian atrocities, including the murder of a young man named Marcelo; and the statement of Mrs. Tolfree, from Britsol, England. UN وقد استمعت اللجنة اليوم إلى بيان ممثل هيئة العفو الدوليــة، وهو يبلــغ عن حقائق خطيرة للغاية، وإلى الشهادة المؤثرة التي تقدم بها كونستانسيس بينتو، الذي عدد الفظائع الاندونيسية، بما فيها قتل شاب اسمــه مارسيلــو؛ وإلى بيان السيد تولفري، مــن بريستول بانكلترا.
    Recalling its resolution 1545 (2004) of 21 May 2004 and the statement of its President dated 15 August 2004 (S/PRST/2004/30), UN إذ يشير إلى قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004 وإلى بيان رئيسه المؤرخ 15 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/30)؛
    Recalling its resolution 1545 (2004) of 21 May 2004 and the statement of its President dated 15 August 2004 (S/PRST/2004/30), UN إذ يشير إلى قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004 وإلى بيان رئيسه المؤرخ 15 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/30)؛
    The Council heard a briefing by H.E. Mr. Sangqu in his capacity as Chair of the 1540 Committee and a statement in his capacity as the representative of South Africa. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعادة السيد سانغكو بصفته رئيس اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 وإلى بيان أدلى به بصفته ممثل جنوب أفريقيا.
    The Chair also drew the attention of the Committee to the report of the Independent Audit Advisory Committee (A/66/85) as well as to the statement by the Chair of the Independent Audit Advisory Committee. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة أيضا إلى تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (A/66/85) وإلى بيان رئيس اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    The Council heard statements by the representatives of Poland, Egypt, the Russian Federation, the Republic of Korea, Honduras, France, Italy and Germany, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Chile. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثل كل من بولندا، ومصر، والاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا، وهندوراس، وفرنسا، وإيطاليا، وألمانيا، وإلى بيان أدلى به الرئيس متكلما بصفته ممثل شيلي.
    Recalling its previous resolutions in particular 1921 (2010), and the statement of its President of 5 May 2009 (S/PRST/2009/12), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1921 (2010)، وإلى بيان رئيسه المؤرخ 5 أيار/مايو 2009 (S/PRST/2009/12)،
    Recalling its previous resolutions in particular 1921 (2010), and the statement of its President of 5 May 2009 (S/PRST/2009/12), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1921 (2010)، وإلى بيان رئيسه المؤرخ 5 أيار/مايو 2009 (S/PRST/2009/12)،
    Recalling its resolution 2014 (2011) of 21 October 2011 and the statement by its President of 29 March 2012, UN إذ يشير إلى قراره 2014 (2011) المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وإلى بيان رئيسه المؤرخ 29 آذار/مارس 2012()،
    Recalling its resolutions 1181 (1998) of 13 July 1998 and 1220 (1999) of 12 January 1999 and the statement of its President of 7 January 1999 (S/1999/PRST/1), UN إذ يشير إلى قراريه ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ و ١٢٢٠ )١٩٩٩( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/1999/PRST/1)،
    Recalling its resolution 1181 (1998) of 13 July 1998 and the statement of its President of 7 January 1999 (S/1999/PRST/1), UN إذ يشير إلى قراره ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ وإلى بيان رئيسه المؤرخ ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/PRST/1999/1)،
    Recalling its resolution 1181 (1998) of 13 July 1998 and the statement of its President of 7 January 1999 (S/1999/PRST/1), UN إذ يشير إلى قراره ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ وإلى بيان رئيسه المؤرخ ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/PRST/1999/1)،
    Recalling its resolutions 1181 (1998) of 13 July 1998 and 1220 (1999) of 12 January 1999 and the statement of its President of 7 January 1999 (S/1999/PRST/1), UN إذ يشير إلى قراريه ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ و ١٢٢٠ )١٩٩٩( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/1999/PRST/1)،
    Recalling its resolutions 1132 (1997) of 8 October 1997 and 1156 (1998) of 16 March 1998 and the statement of its President of 26 February 1998, UN إذ يشير إلى قراريه ٢٣١١ )٧٩٩١( المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ و ٦٥١١ )٨٩٩١( المؤرخ ٦١ آذار/ مارس ٨٩٩١ وإلى بيان رئيسه المؤرخ ٦٢ شباط/فبراير ٨٩٩١،
    The Council heard a briefing by H.E. Mr. Hardeep Singh Puri, in his capacity as Chair of the 1373 Committee and a statement in his capacity as the representative of India. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعادة السيد هارديب سنغ بوري، بصفته رئيس اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1373 وإلى بيان أدلى به بصفته ممثل الهند.
    The members of the Council heard a report presented by the Secretary-General and a statement by the Congolese Minister for International and Regional Cooperation, Raymond Tshibanda. UN واستمع أعضاء المجلس إلى تقرير مقدّم من الأمين العام وإلى بيان أدلى به الوزير الكونغولي للتعاون الدولي الإقليمي، ريمون تشيباندا.
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire, concluded on 30 July 2004 in Accra, to the statement by the President of the Security Council on 5 August 2004 (S/PRST/2004/29) and to my previous letters transmitting to the President of the Security Council the reports of the Tripartite Monitoring Group established under the Accra III Agreement. UN يشرفني أن أشير إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار، المبرم في 30 تموز/يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسائلي السابقة التي أحلت بها إلى رئيس مجلس الأمن تقارير فريق الرصد الثلاثي الذي أنشئ بموجب اتفاق أكرا الثالث.
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire, adopted on 30 July 2004 at Accra, and to the statement by the President of the Security Council of 5 August 2004 (S/PRST/2004/29), and also to my previous letters to the President of the Security Council transmitting the reports of the Tripartite Monitoring Group established under the Accra III Agreement. UN أتشرف بالإشارة إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار الذي أقر في 30 تموز/يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسائلي السابقة إلى رئيس مجلس الأمن التي أحيلت بها تقارير فريق الرصد الثلاثي الذي أنشئ بموجب اتفاق أكرا الثالث.
    Before the vote, statements were made by the representatives of Portugal, China, Japan, France, Sweden, Poland, Kenya, Egypt, the Republic of Korea, Chile and the United States of America, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Costa Rica. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو البرتغال، والصين، واليابان، وفرنسا، والسويد، وبولندا، وكينيا، ومصر، وجمهورية كوريا، وشيلي، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإلى بيان من الرئيس الذي تحدث بوصفه ممثل كوستاريكا.
    (a) Actively pursue its efforts towards reducing the default values in its asset management system and providing an accurate disclosure of non-expendable property as recommended by the Board for several years (para. 44); UN (أ) أن تجدّ في مواصلة سعيها إلى الحد من استعمال القيم المفترضة في نظام إدارة أصولها وإلى بيان الأصول غير المستهلكة بدقة وفق ما أوصى به المجلس على مدار عدة سنوات (الفقرة 44)؛
    The Chair drew the attention of the Committee to reports of the Joint Inspection Unit (A/64/95 and A/64/96) and to the statement of the Chair of the Unit. UN ووجّه الرئيس انتباه اللجنة إلى تقريري وحدة التفتيش المشتركة (A/64/95 و A/64/96) وإلى بيان رئيس الوحدة.
    At the outset, I would like to associate myself with the statement made by Her Excellency the Ambassador of the Arab Republic of Egypt on behalf of the Arab Group and the Arab States parties and observers, and with the statement made by the Ambassador of Ethiopia on behalf of the Group of 21. UN في البداية، أود أن أنضم إلى البيان الذي قدمته سعادة سفيرة مصر باسم المجموعة العربية والدول العربية، الأعضاء والمراقبين، وإلى بيان سفير إثيوبيا باسم مجموعة ال21.
    Recalling its previous resolutions concerning the situation in Somalia, especially resolutions 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1844 (2008), 1846 (2008), 1851 (2008), 1897 (2009), 1918 (2010), 1950 (2010), 1976 (2011), and 2015 (2011), as well as the Statement of its President (S/PRST/2010/16) of 25 August 2010, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، وبخاصة القرارات 1814 (2008)، و 1816 (2008)، و 1838 (2008)، و 1844 (2008) و 1846 (2008) و 1851 (2008) و 1897 (2009) و 1918 (2010) و 1950 (2010) و 1976 (2011) و 2015 (2011) وإلى بيان رئيسه (S/PRST/2010/16) المؤرخ 25 آب/أغسطس 2010،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more