Family planning advice, cost and accessibility | UN | النصائح المتعلقة بتنظيم الأسرة، وتكلفته وإمكانية الحصول عليه |
Thus far the focus has been on availability and accessibility of primary schooling. | UN | وقد انصب التركيز حتى الآن على التعليم الابتدائي وإمكانية الحصول عليه. |
Thus the real gap in the area of education lies between availability and accessibility. | UN | وبالتالي فإن الفجوة الحقيقية في مجال التعليم تكمن بين توافر التعليم وإمكانية الحصول عليه. |
It is foreseen that the availability of and access to gender training would increase through the development of European Union standard elements for a training curriculum. | UN | ومن المتوقع أن يتزايد توافر التدريب في الأمور الجنسانية وإمكانية الحصول عليه عن طريق وضع عناصر الاتحاد الأوروبي القياسية لوضع منهج تدريبي. |
There was a marked difference in the quality of and access to education in urban and rural/remote areas, including the lack of sufficient boarding facilities for students and in particular girls. | UN | وهناك اختلاف ملحوظ في نوعية التعليم وإمكانية الحصول عليه بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية/النائية، بما في ذلك عدم وجود ما يكفي من مرافق المبيت والطعام للتلاميذ، ولا سيما الفتيات. |
The Special Rapporteur stresses the urgent necessity of ensuring the availability and accessibility of treatment for all. | UN | ويشدد المقرر الخاص على الضرورة الملحة لكفالة توافر العلاج وإمكانية الحصول عليه للجميع. |
For example, food security is a priority issue that calls for measures to increase agricultural productivity and food availability and accessibility. | UN | وعلى سبيل المثال، يشكّل الأمن الغذائي مسألة ذات أولوية تتطلب اتخاذ تدابير لزيادة الإنتاجية الزراعية وتيسر الغذاء وإمكانية الحصول عليه. |
The affordability and accessibility of food should be ensured to all in dealing with hunger, with the strong partnership and cooperation of the international community. | UN | وينبغي ضمان القدرة على تحمل تكاليف الغذاء وإمكانية الحصول عليه بالنسبة للجميع لدى معالجة مسألة الجوع، بالشراكة المتينة وبالتعاون القوي مع المجتمع الدولي. |
26. There is still a dearth of hard evidence on the impact and accessibility of microfinance. | UN | 26 - لا يوجد حتى الآن الكثير من الأدلة الملموسة على أثر التمويل البالغ الصغر وإمكانية الحصول عليه. |
Creative housing programmes and projects that ensure the availability and accessibility of affordable housing for the poorest segments of society, including indigenous people, should be developed and implemented. | UN | وينبغي تطوير وتنفيذ برامج ومشاريع إسكانية خلاقة تكفل توافر الإسكان الرخيص وإمكانية الحصول عليه للقطاعات الأفقر من المجتمع، بما في ذلك الشعوب الأصلية. |
8. Availability and accessibility of substitution treatment is an integral part of services required by drug users living with HIV. | UN | 8- ويمثّل توافر العلاج الإبدالي وإمكانية الحصول عليه جزءا أساسيا من الخدمات اللازمة لمتعاطي المخدرات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
(b) Considerable difference between urban areas and rural and remote areas with respect to quality and accessibility of education, number of inscriptions, level of infrastructure and dropout rates; | UN | (ب) الفرق الكبير بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية والنائية فيما يتعلق بجودة التعليم وإمكانية الحصول عليه وعدد المسجلين ومستوى الهياكل الأساسية ومعدلات التسرب من المدارس؛ |
A State claiming that it is unable to carry out its obligation for reasons beyond its control therefore has the burden of proving that this is the case and that it has unsuccessfully sought to obtain international support to ensure the availability and accessibility of the necessary food. | UN | وبالتالي، فإن الدولة التي تدعي بأنها عاجزة عن الوفاء بالتزاماتها لأسباب خارجة عن إرادتها تتحمل عبء إثبات ذلك وإثبات أنها التمست، بلا جدوى، الحصول على الدعم الدولي لضمان توافر الغذاء الكافي وإمكانية الحصول عليه. |
A State claiming that it is unable to carry out its obligation for reasons beyond its control therefore has the burden of proving that this is the case and that it has unsuccessfully sought to obtain international support to ensure the availability and accessibility of the necessary food. | UN | وبالتالي، فإن الدولة التي تدعي بأنها عاجزة عن الوفاء بالتزاماتها لأسباب خارجة عن إرادتها تتحمل عبء إثبات ذلك وإثبات أنها التمست، بلا جدوى، الحصول على الدعم الدولي لضمان توافر الغذاء الكافي وإمكانية الحصول عليه. |
The Government of the Netherlands drew attention to Commission on Narcotic Drugs resolution 57/10, entitled " Preventing the diversion of ketamine from legal sources while ensuring its availability for medical use " , in which the Commission, among other things, noted that international control measures could adversely impact the availability and accessibility of ketamine for medical use. | UN | 50- ولفتت حكومة هولندا الانتباه إلى قرار لجنة المخدِّرات 57/10، المعنون " منع تسريب الكيتامين من المصادر المشروعة مع ضمان توافره للاستخدام الطبي " ، الذي تشير فيه اللجنة إلى جملة أمور من بينها أنَّ تدابير المراقبة الدولية قد تؤثِّر سلباً على توافر الكيتامين وإمكانية الحصول عليه للاستخدامات الطبية. |
377. In the framework of priority 3 of the Integrated Operational Programme Improving the Quality and accessibility of Public Services, the Area of Support 3.1 - Support of Social Integration and Social Services, investment support is provided for the development of social economy. | UN | 377- وفي إطار الأولوية 3 من البرنامج التشغيلي المتكامل (تحسين جودة الخدمات العامة وإمكانية الحصول عليه)، مجال التدخل 3-1 - دعم الإدماج الاجتماعي والخدمات الاجتماعية، يقدم دعم استثماري من أجل تطوير الاقتصاد الاجتماعي. |
The Government, with the support of country development partners, has implemented a range of policies to increase the quality of and access to general compulsory education. | UN | ونفَّذت الحكومة، بدعم من شركاء التنمية القطْريين، مجموعة من السياسات لتحسين نوعية التعليم الإلزامي العام وإمكانية الحصول عليه(). |
In addition, field campaigns (over 1,000), agreements with municipalities (over 1,200) and the opening of new service centres to publicize the right to social security pensions boosted people's awareness of and access to this right. | UN | وعلاوة على ذلك عملت الحملات الميدانية (أكثر من 000 1 حملة)، والاتفاقات مع البلديات (أكثر من 200 1 اتفاق)، وافتتاح مراكز خدمات جديدة للإعلان عن الحق في الحصول على المعاشات التقاعدية للضمان الاجتماعي على تعزيز وعي الجمهور بهذا الحق وإمكانية الحصول عليه. |
This is demonstrated by the Government's commitment to reducing unemployment by promoting education and access to education through the Maldives College of Higher Education. | UN | ويُثبت ذلك التزام الحكومة في خفض معدّل البطالة عن طريق تعزيز التعليم وإمكانية الحصول عليه من خلال كلية التعليم العالي الملديفية. |