"وإنجازات متوقعة" - Translation from Arabic to English

    • and expected accomplishments
        
    • expected accomplishments and
        
    This is achieved by formulating smarter objectives and expected accomplishments and by introducing improved monitoring and evaluation arrangements. UN ويتحقق ذلك من خلال صياغة أهداف وإنجازات متوقعة وجيهة أكثر، وعن طريق اتخاذ ترتيبات محسَّنة للرصد والتقييم.
    The budget documents now include specific objectives and expected accomplishments for the period and are reviewed at Headquarters. UN وتتضمن وثائق الميزانية الآن أهدافا محددة وإنجازات متوقعة للفترة، يجري استعراضها في المقر.
    Special focus was given to ensure that the projects better describe the beneficiaries and their needs by formulating smarter objectives and expected accomplishments and by introducing improved monitoring and evaluation. UN وتم التركيز بوجه خاص على ضمان أن تعبّر المشاريع خير تعبير عن الجهات المستفيدة واحتياجاتها من خلال صياغة أهداف وإنجازات متوقعة وجيهة أكثر، وبإدخال تحسينات على الرصد والتقييم.
    It considers that the logical frameworks are too generic, however, and requests that in future an attempt be made to identify objectives and expected accomplishments that are more specific to each programme. UN لكنها ترى الأطر المنطقية عامة جدا، وتطلب أن تجري في المستقبل محاولة لتحديد أهداف وإنجازات متوقعة أكثر دقة لكل برنامج على حدة.
    Satisfaction was expressed regarding the quality of the narrative in the fascicle and the proposed structure of the programme, which comprises seven interdependent and complementary subprogrammes with balanced strategies and expected accomplishments. UN وأعرب عن الارتياح لجودة البرنامج ومحتواه وهيكله المقترح، وهو برنامج يتكون من سبعة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة مصحوبة باستراتيجيات متوازنة وإنجازات متوقعة.
    Satisfaction was expressed regarding the quality of the narrative in the fascicle and the proposed structure of the programme, which comprises seven interdependent and complementary subprogrammes with balanced strategies and expected accomplishments. UN وأعرب عن الارتياح لجودة البرنامج ومحتواه وهيكله المقترح، وهو برنامج يتكون من سبعة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة مصحوبة باستراتيجيات متوازنة وإنجازات متوقعة.
    The MIPs should translate mandates into mission-specific objectives and expected accomplishments for each of the mission components; it they should cover the expected life of the mission; and, last but not least, it they should include an estimate of the overall resources required. UN وينبغي لخطط تنفيذ البعثات أن تترجم الولايات إلى أهداف وإنجازات متوقعة لكل عنصر من العناصر المكوِّنة للبعثات. وينبغي لهذه الخطط أن تشمل الأجل المتوقع للبعثة. وأخيراً وليس آخراً، ينبغي لهذه الخطط أن تشتمل على تقدير للموارد الإجمالية اللازمة.
    12. Some delegations requested clarifications on the absence of a logical framework with objectives and expected accomplishments and indicators of achievement for some sections of the programme narrative. UN ١٢- وطلبت بعض الوفود إيضاحات بشأن الافتقار إلى إطار منطقي يتضمن أهدافاً وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز في بعض فروع وصف البرنامج.
    13. Some delegations requested clarifications on the absence of a logical framework with objectives and expected accomplishments and indicators of achievement for some sections of the programme narrative. UN ١3- وطلبت بعض الوفود إيضاحات بشأن الافتقار إلى إطار منطقي يتضمن أهدافاً وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز في بعض فروع وصف البرنامج.
    113. The Board found that the 2010-2011 programme of work appropriately reflected the six thematic priorities of UNEP, but identified deficiencies in alignment of programme outputs and the associated indicators of achievement and expected accomplishments. UN 113 - وتبيّن للمجلس أن برنامج عمل فترة السنتين 2010-2011 يعكس كما ينبغي الأولويات المواضيعية الست للبرنامج، ولكنه وجد أوجه قصور في المواءمة بين نواتج البرامج وبين ما يرتبط بها من مؤشرات إنجاز وإنجازات متوقعة.
    4. The structure of the proposed strategic framework stems from the Unit's statutory mission and subsequent mandates of the General Assembly, which are translated into objectives and expected accomplishments at different levels, as well as their associated targets, outputs to be delivered and impacts to be measured. UN 4 - وينبع هيكل الإطار الاستراتيجي المقترح من النظام الأساسي للوحدة والولايات اللاحقة الصادرة عن الجمعية العامة، والتي تُرجمت إلى أهداف وإنجازات متوقعة على مختلف المستويات، وكذلك إلى ما يرتبط بها من أهداف ونواتج من المقرر تحقيقها وآثار سيتم قياسها.
    Each cross-cutting thematic priority includes an objective and expected accomplishments, as these terms are defined in relevant United Nations Instructions. The identification of cross-cutting thematic priorities serves to focus the efforts of UNEP on its distinctive role and does not necessarily imply an overall lead role for UNEP. UN 31 - وتتضمن كل أولوية من هذه الأولويات المواضيعية هدفا وإنجازات متوقعة حسب تعريف هذين المصطلحين في تعليمات الأمم المتحدة ذات الصلة.29) ويفيد تحديد الأولويات المواضيعية الجامعة في تركيز جهود اليونيب على دوره المتميز ولا تنطوي بالضرورة على دور قيادي شامل لليونيب.
    Also, OHCHR reported that guidance for the 2010-2011 biennium was amended to better reflect the work of divisions and that it had taken steps to be more focused in the development of its strategic management plan for 2010-2011 by selecting six thematic priority areas for which global strategies and expected accomplishments would be determined within available resources. UN كما أفادت المفوضية بأنها عدلت المبادئ الإرشادية التي وضعت عن فترة السنتين 2010-2011 لتبين بصورة أفضل أعمال الشُعب، وأنها اتخذت الخطوات اللازمة لزيادة التركيز أثناء وضعها لخطة الإدارة الاستراتيجية عن فترة السنتين 2010-2011، وذلك بانتقاء ستة مجالات مواضيعية ذات أولوية، يحدد لها استراتيجيات عامة وإنجازات متوقعة ضمن إطار الموارد المتاحة.
    However, concern was raised over certain strategies, expected accomplishments and indicators of achievement. UN غير أنه أُعرب عن القلق فيما يتعلق باستراتيجيات وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more