"وإنجاز الأهداف الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • and the achievement of the Millennium Development
        
    • and achievement of the Millennium Development
        
    • and the fulfilment of the Millennium Development
        
    • the achievement of the Millennium Development Goals
        
    This is the key to successful policy initiatives and the achievement of the Millennium Development Goals. UN هذا هو أساس نجاح المبادرات السياسية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    As outlined above, WOMANKIND works on three strategic areas, directly related to poverty reduction and the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN كما أوضحنا أعلاه، تعمل المنظمة العالمية للجنس النسائي في ثلاثة مجالات استراتيجية تتعلق مباشرة بالحد من الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Efforts of Governments regarding indigenous peoples and the achievement of the Millennium Development Goals UN باء - الجهود المبذولة من الحكومة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    More than 60 UNDP offices worked with philanthropic foundations, promoting peace, security, and achievement of the Millennium Development Goals. UN فقد عمل أكثر من 60 مكتبا تابعا للبرنامج الإنمائي مع المؤسسات الخيرية على تشجيع إحلال السلام والأمن وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Special panel discussion on the theme " Promoting sustained, inclusive and equitable growth for accelerating poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals " UN حلقة نقاش خاصة عن موضوع " تعزيز النمو المستدام الشامل والمنصف من أجل التعجيل بالقضاء على الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية "
    9. Requests the Executive Director to ensure that all UNICEF programme countries receive sufficient programme support, within available resources, to contribute to the achievement of the objectives established in the MTSP and the fulfilment of the Millennium Development Goals. UN 9 - يطلب إلى المديرة التنفيذية كفالة تلقي جميع البلدان المشمولة ببرامج اليونيسيف دعما برامجيا كافيا، في حدود الموارد المتاحة، للمساهمة في تحقيق الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2005, when the theme was migration and development, the report sought to analyse the linkages between migration, poverty and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي عام 2005، كان موضوع التقرير الهجرة والتنمية. واستهدف التقرير تحليل الروابط التي تربط بين الهجرة والفقر، وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    It highlights the opportunities presented by the region's natural resource base to support the development agenda of the New Partnership for Africa's Development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويبرز التقرير الفرص التي تقدمها قاعدة الموارد الطبيعية للإقليم لدعم جدول الأعمال الإنمائي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    An effective aid partnership should aim towards poverty reduction and the achievement of the Millennium Development Goals, respecting human rights and other international obligations, as well as strengthening financial management and accountability. UN وينبغي أن تهدف أي شراكة فعالة في المعونة إلى الحد من الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، مع احترام حقوق الإنسان والالتزامات الدولية الأخرى، وكذلك تعزيز الإدارة المالية والمساءلة.
    It is also structured to enhance ministerial discussions and conclusions on this central interrelationship between environmental sustainability, economic development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN كما أنه مهيكل بشكل يعزز المناقشات والمشاورات الوزارية بشأن هذه العلاقة البينية المركزية بين الاستدامة البيئية والتنمية الاقتصادية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    A key aspect in this regard will be the strengthening of the clear linkage between the opportunity to participate in sport and the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and the broader goals of sustainable development and peace. UN والنقطة الرئيسية في هذا الخصوص هي تقوية الترابط الواضح بين الفرصة للاشتراك في الرياضة وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأوسع للتنمية المستدامة والسلام.
    4. The availability of good statistics and the capacity of governments, donors and international organizations to systematically measure, monitor and report on progress in all policy areas lies at the heart of development policy and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 4 - يقع توافر الإحصاءات الجيدة وقدرة الحكومات والجهات المانحة والمنظمات الدولية على قياس التقدم المحرز في جميع المجالات ورصده والإبلاغ عنه، في صميم سياسات التنمية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this vein, the African Group attaches great importance to all initiatives aimed at advancing this process, from the revitalization of the work of the General Assembly and system-wide coherence to Security Council reform and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، تولي المجموعة الأفريقية أهمية قصوى لجميع المبادرات التي تهدف إلى المضي بعملية الإصلاح إلى الأمام، بدءا من تنشيط أعمال الجمعية العامة والتماسك على نطاق المنظومة إلى إصلاح مجلس الأمن وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. " A green economy is not only or primarily a solution to the financial and economic crisis, but also a vehicle for contributing to sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals over the medium and long term " UN 2 - " الاقتصاد الأخضر ليس بمثابة حل وحيد أو أولي للأزمات المالية والاقتصادية فقط، ولكنه أداة أيضاً للمساهمة في التنمية المستدامة وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في الأجل القصير والطويل "
    Programme activities and projects will also be geared towards promoting cooperation between the implementation of the multilateral environmental agreements and the achievement of the Millennium Development Goals, among others within the framework of the UNDP Millennium Project. UN 47 - كما سيتم توجيه الأنشطة البرنامجية والمشاريع صوب النهوض بالتعاون بين تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك، من جملة أمور، في إطار مشروع الألفية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    By the same decision the Conference of the Parties also decided that a new strategic framework for the implementation of the Convention was required for a 10-year period so that the Convention would promote the environmentally sound management of waste and would play a decisive role in highlighting the links between waste management and the achievement of the Millennium Development Goals and human health and livelihood. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، بموجب نفس المقرر، أن ثمة احتياجاً إلى إطار استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل لفترة عشر سنوات، بحيث تنهض اتفاقية بازل بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات، وتقوم بدور حاسم في إبراز الصلات بين إدارة النفايات وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، وصحة البشر، ومصادر رزقهم.
    74. At its 17th meeting, on 6 July, the Council held a special panel discussion on the theme " Promoting sustained, inclusive and equitable growth for accelerating poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals " . UN 74 - في الجلسة 17، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش خاصة عن موضوع " تعزيز النمو المستدام الشامل والمنصف من أجل التعجيل بالقضاء على الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية " .
    Special panel discussion on the theme " Promoting sustained, inclusive and equitable growth for accelerating poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals " UN حلقة نقاش خاصة عن موضوع " تعزيز النمو المستدام الشامل والمنصف من أجل التعجيل بالقضاء على الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية "
    74. At its 17th meeting, on 6 July, the Council held a special panel discussion on the theme " Promoting sustained, inclusive and equitable growth for accelerating poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals " . UN 74 - في الجلسة 17، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش خاصة عن موضوع " تعزيز النمو المستدام الشامل والمنصف من أجل التعجيل بالقضاء على الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية " .
    9. Requests the Executive Director to ensure that all UNICEF programme countries receive sufficient programme support, within available resources, to contribute to the achievement of the objectives established in the MTSP and the fulfilment of the Millennium Development Goals. UN 9 - يطلب إلى المديرة التنفيذية كفالة تلقي جميع البلدان المشمولة ببرامج اليونيسيف دعما برامجيا كافيا، في حدود الموارد المتاحة، للمساهمة في تحقيق الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more