"وإندونيسيا في" - Translation from Arabic to English

    • and Indonesia in
        
    • and Indonesia to
        
    Others were regional, such as the workshops convened by Australia and Indonesia in 2004 and 2005. UN وكانت بعض المبادرات إقليمية، كحلقات العمل التي عقدتها أستراليا وإندونيسيا في عام 2004 وعام 2005.
    The Dialogue on Interfaith Cooperation, sponsored by Australia and Indonesia in 2004, had initiated an important process that could enhance regional peace and security. UN والحوار بشأن التعاون بين الأديان الذي تبنته أستراليا وإندونيسيا في عام 2004، كان بداية عملية هامة يمكن أن تعزز السلم والأمن الإقليميين.
    It also cooperated with Malaysia and Indonesia in the Heart of Borneo project, whereby about 58 per cent of the island's land mass has been protected in an effort to preserving the planet. UN فهي تتعاون مع ماليزيا وإندونيسيا في مشروع قلب بورنِيو، الذي تم بفضله الحفاظ على 58 في المائة من كتلة أرض الجزيرة في سعي إلى المحافظة على كوكب الأرض.
    It was a treaty signed by Australia and Indonesia in 1989, establishing a zone of cooperation for the exploration and exploitation of the petroleum resources of the continental shelf of the area between East Timor and northern Australia. UN وهي معاهدة وقعتها أستراليا وإندونيسيا في 1989، تنشئ منطقة للتعاون في مجال التنقيب عن الموارد النفطية واستغلالها في الجرف القاري بين تيمور الشرقية وشمال أستراليا.
    The Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty also generated express statements that we received with great pleasure, including the very serious intention of the Governments of the United States, China and Indonesia to undertake those steps necessary to submit the Treaty for ratification by their competent authorities. UN وقد أوجد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أيضا بيانات صريحة تلقيناها ببالغ السرور، بما في ذلك النية الجدية للغاية التي أعربت عنها حكومات الولايات المتحدة والصين وإندونيسيا في اتخاذ الخطوات اللازمة لإحالة المعاهدة إلى سلطاتها المختصة قصد المصادقة عليها.
    The Special Rapporteur visited the Republic of Korea and Indonesia in December 2006. UN وزار المقرر الخاص جمهورية كوريا وإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 2006().
    Several States parties informed the Meeting that they intended to make a submission to the Commission: Nigeria in December 2006, Iceland and Indonesia in 2007, and Kenya by 2009. UN وأحاطت دول أعضاء عدة الاجتماع علما برغبتها في تقديم طلب إلى اللجنة وهي: نيجيريا في كانون الأول/ديسمبر 2006، وأيسلندا وإندونيسيا في عام 2007، وكينيا بحلول عام 2009.
    Also, in 2002 the Korean Development Institute co-sponsored a workshop, held with the aim of developing cooperation between the Republic of Korea and Indonesia in the field of implementing competition law and policy as well as sharing the Republic of Korea's experience in this area. UN وفي عام 2002 أيضاً، اشترك معهد التنمية الكوري في رعاية حلقة عمل، عُقدت بهدف تنمية التعاون بين جمهورية كوريا وإندونيسيا في ميدان تنفيذ قانون وسياسة المنافسة فضلاً عن الإفادة من خبرة جمهورية كوريا في هذا المجال.
    37. At the subregional level, since 2005, Brunei Darussalam had been actively involved with Malaysia and Indonesia in a tripartite forest conservation initiative known as " The Heart of Borneo " , which covered 58 per cent of the country's total land area. UN 37 - وعلى المستوى دون الإقليمي تشترك بروني دار السلام منذ عام 2005 بنشاط مع ماليزيا وإندونيسيا في مبادرة ثلاثية للحفاظ على الغابات معروفة باسم " قلب بورنيو " ، حافظت على 58 في المائة من مساحة الأراضي الكلية في البلد.
    7. Following consultations, facilitated by the Secretariat, between Australia and Indonesia in New York and between the commanders of the multinational force and the Indonesian Armed Forces in Dili, the multinational force began deployment on 20 September 1999 under the command of Major General Peter Cosgrove of Australia. UN ٧ - وفي أعقاب المشاورات التي عقدت بين استراليا وإندونيسيا في نيويورك وبين قادة القوة المتعددة الجنسيات والقوات اﻹندونيسية المسلحة في ديلي ويسﱠرت إجراءها اﻷمانة العامة، بدأت القوة المتعددة الجنسيات انتشارها في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بقيادة اللواء بيتر كوسغروف من استراليا.
    II. HIGHLIGHTS OF 1997 ACHIEVEMENTS A. Poverty eradication 4. In response to the Asian financial crisis, UNDP has assisted Thailand and Indonesia in carrying out national responses to ensure that the crisis does not cripple long-term economic growth and undermine national human development achievements. UN ٤ - استجابة لﻷزمة المالية اﻵسيوية، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة لتايلند وإندونيسيا في تنفيذ استجابتيهما الوطنيتين لكفالة أن اﻷزمة لن تشل النمو الاقتصادي الطويل اﻷجل ولن تقوض إنجازات التنمية البشرية الوطنية.
    5. Following the consultations conducted by Mr. Marker in March 1997 with the Governments of Portugal and Indonesia in Lisbon and Jakarta and his visit to East Timor in the same month, the Secretary-General invited the Foreign Ministers of the two Governments to a meeting in New York on 19 and 20 June with a view to evaluating the format of the tripartite talks and giving them renewed momentum. UN ٥- وعقب المشاورات التي أجراها السيد ماركر في آذار/مارس ٧٩٩١ مع حكومتي البرتغال وإندونيسيا في لشبونة وجاكارتا، وزيارته لتيمور الشرقية في الشهر نفسه دعا اﻷمين العام وزيري خارجية الحكومتين إلى اجتماع في نيويورك يومي ٩١ و٠٢ حزيران/يونيه من أجل تقييم صيغة المحادثات الثلاثية واعطائها زخماً جديداً.
    Since his last report to the Commission, the Representative visited the Sudan and Indonesia in September 2001, detailed reports on which are submitted to this session of the Commission as addenda 1 and 2 to the present report. UN ومنذ تقديم تقريره الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان قام ممثل الأمين العام بزيارة السودان وإندونيسيا في أيلول/سبتمبر 2001، وقدم تقريرين مفصلين عن هاتين الزيارتين إلى اللجنة في دورتها هذه باعتبارهما الإضافتين 1 و2 لهذا التقرير.
    29. The International Commission of Inquiry on East Timor, in its report on its mission to East Timor and Indonesia in December 1999, concluded that because the men had fled to the mountains, the women were targeted for sexual assault in a cruel and systematic way. UN 29- وخلصت لجنة التحقيق الدولية المعنية بتيمور الشرقية، في تقريرها عن بعثتها إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 1999، إلى أنه نظراً لهروب الرجال إلى الجبال، استُهدفت النساء في الاعتداءات الجنسية بطريقة وحشية ومنهجية.
    275. As a follow-up to the Conference, Japan had dispatched a mission to the Philippines, Malaysia, Singapore and Indonesia in September 2000 to consult with the Governments concerned about concrete measures aimed at implementing the proposals enunciated at the Tokyo Regional Conference. UN 275 - وكمتابعة للمؤتمر، أوفدت اليابان بعثة إلى الفلبين وماليزيا وسنغافورة وإندونيسيا في أيلول/سبتمبر 2000 للتشاور مع الحكومات المعنية بشأن تدابير ملموسة ترمي إلى تنفيذ المقترحات المعلنة في مؤتمر طوكيو الإقليمي.
    Draft generic design guidelines for ecohouses and communities were prepared by the expert group and discussed with national level stakeholders in national workshops held in the Maldives, Sri Lanka and Indonesia in May 2005. UN وقد قام هذا الفريق بإعداد مبادئ توجيهية للتصميمات النوعية للمساكن الإيكولوجية والمجتمعات المحلية تمت مناقشتها مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في حلقات عمل وطنية في المالديف وسريلانكا وإندونيسيا في شهر أيار/مايو 2005.
    22. His delegation had therefore been baffled to hear the negative reference by the representative of the European Union about the situation of human rights defenders in Indonesia, which was, moreover, inconsistent with the views expressed by European dignitaries at the end of the latest ministerial meeting between the European Union Troika and Indonesia in March 2007. UN 22 - وقال إن الدهشة اعترت بلده من التعليق السلبي للاتحاد الأوروبي على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان فيه لا سيما وإن هذا التعليق يتناقض مع الآراء التي أعرب عنها كبار الشخصيات الأوروبية في أعقاب المؤتمر الوزاري الأخير بين الترويكا الأوروبية وإندونيسيا في آذار/مارس 2007.
    For example, in Colombia and Indonesia (in the province of Aceh), reintegration options for ex-combatants have been offered through projects supported by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that promote economic livelihoods through trade products derived from native biodiversity. UN ففي كولومبيا وإندونيسيا (في مقاطعة آتشيه)، على سبيل المثال، عُرضت خيارات إعادة إدماج المقاتلين السابقين عن طريق مشاريع يدعمها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) تُعزز سبل المعيشة من خلال منتجات تجارية مستمدة من التنوع البيولوجي الأصلي.
    16. On 5 August 2008, the Treaty on Delimitation of the Territorial Seas of Singapore and Indonesia in the Strait of Singapore of 25 May 1973 was registered with the Secretariat of the United Nations. UN 16 - وفي 5 آب/أغسطس 2008، سجلت لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة المعاهدة المتعلقة بتعيين حدود البحار الإقليمية لسنغافورة وإندونيسيا في مضيق سنغافورة المؤرخة 25 أيار/مايو 1973().
    A similar agreement has been signed between Australia and Indonesia to deal with the prevention and treatment of tuberculosis. UN وجرى توقيع اتفاق مماثل بين أستراليا وإندونيسيا في موضوع الوقاية من السل وعلاجه().
    You and many of our friends at the United Nations understand the fragility of both our nascent democracies, and the need to find a balance between competing principles, which are, on the one hand, the unassailable duty to bring the perpetrators of violence to justice and, on the other, the unassailable right of the peoples of Timor-Leste and Indonesia to achieve long-lasting peace, genuine democracy and stability. UN إنكم تدركون أنتم والعديد من أصدقائنا في الأمم المتحدة هشاشة الديمقراطية الوليدة في بلدينا، وضرورة إيجاد توازن بين مبدأين متنافسين هما، من جهة، الواجب الذي لا مناص منه، لتقديم مرتكبي أعمال العنف إلى العدالة، ومن جهة أخرى، الحق المؤكد لشعبي تيمور - ليشتي وإندونيسيا في إحلال سلام دائم وديمقراطية حقيقية واستقرار مستتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more