"وإنشاء مؤسسات ديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • the establishment of democratic institutions
        
    • and to establish democratic institutions
        
    the establishment of democratic institutions and the promotion of socio-economic development are particularly important in that regard. UN وإنشاء مؤسسات ديمقراطية والترويج للتنمية الاجتماعية الاقتصادية أمران مهمان بصورة خاصة في ذلك الصدد.
    78. The continuation of these incidents is reinforcing divisions, and will hinder peace-building efforts and the establishment of democratic institutions in Kosovo. UN 78 - إن استمرار هذه الأحداث يزيد من تفاقم الانقسامات وسيعيق جهود بناء السلم وإنشاء مؤسسات ديمقراطية في كوسوفو.
    In this five-year period our country has travelled from civil war, chaos, economic collapse and rampant crimes to ever increasing stability, the establishment of democratic institutions and tangible economic progress. UN خلال فترة السنوات الخمس الماضية هذه، انتقل بلدنا من حرب أهلية وفوضى وانهيار اقتصادي وتفشي الجريمة إلى استقرار متزايد باطراد وإنشاء مؤسسات ديمقراطية وتقدم اقتصادي ملموس.
    The provisions of the new Constitution, the firm legal basis it provides for a democratic order, the thorough legal reform and the establishment of democratic institutions, some of which are particularly progressive, are noted with much appreciation. UN وتلاحظ بتقدير كبير أحكام الدستور الجديد، وما يوفر هذا الدستور من أساس قانوني ثابت لنظام ديمقراطي، واﻹصلاح القانوني الشامل، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية يعتبر بعضها تقدميا بدرجة كبيرة.
    Taking advantage of this opportunity, I would like to thank Mr. Kouchner, the Special Representative of the Secretary-General, for the positive developments in Kosovo and for all that he and his staff are doing to stabilize Kosovo and to establish democratic institutions there. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد كوشنير، الممثل الخاص للأمين العام، على التطورات الإيجابية التي شهدتها كوسوفو وعلى كل ما يقوم به هو وموظفوه لاستتباب الأمن في كوسوفو وإنشاء مؤسسات ديمقراطية فيها.
    The Non-Aligned countries reiterate the need for efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 10 - وتكرر بلدان عدم الانحياز تأكيد ضرورة بذل الجهود في سبيل مواصلة تدعيم احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسات اقتصادية سليمة تلبي احتياجات الناس.
    318.14 The Ministers reiterated the need for efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 318-14 وكرر الوزراء تأكيد ضرورة بذل الجهود في سبيل مواصلة تدعيم وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسات اقتصادية سليمة تلبي احتياجات الناس.
    64. Niger noted the Ouagadougou Agreement as a turning point for the return to peace and stability through the organization of free and transparent elections and the establishment of democratic institutions. UN 64- وأشار النيجر إلى اتفاق واغادوغو باعتباره نقطة تحول في عودة السلم والاستقرار من خلال تنظيم انتخابات حرة وشفافة وإنشاء مؤسسات ديمقراطية.
    405.15 The Ministers reiterated the need for efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 405-15 وكرر الوزراء تأكيد ضرورة بذل الجهود في سبيل مواصلة تدعيم وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسات اقتصادية سليمة تلبي احتياجات الشعب.
    417.16 The Heads of State and Government reiterated the need for efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 417-16 أكد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة بذل الجهود من أجل ترسيخ وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسات اقتصادية سليمة تلبي احتياجات الناس.
    The Ministers reiterated the need for efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 193-11 وكرر الوزراء إعرابهم عن ضرورة بذل جهود من أجل تدعيم وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية بشكل أكبر، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسيات اقتصادية سليمة تستجيب لاحتياجات الناس.
    The Ministers reiterated the need for efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 496-16 وأكد الوزراء على ضرورة بذل الجهود من أجل ترسيخ وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسات اقتصادية سليمة تلبي احتياجات الناس.
    15. Recognizes the challenges following secure and fair elections and the establishment of democratic institutions as identified in the Afghanistan Compact, and calls upon the international community to continue to provide sustained support; UN 15 - تدرك التحديات التي يتعين التصدي لها إثر إجراء انتخابات مأمونة ونزيهة وإنشاء مؤسسات ديمقراطية على النحو المحدد في اتفاق أفغانستان(2)، وتهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم المستمر؛
    234.11 The Heads of State or Government reiterated the need for efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 234-11 وكرر رؤساء الدول والحكومات إعرابهم عن ضرورة بذل جهود من أجل تدعيم وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية بشكل أكبر، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسيات اقتصادية سليمة تستجيب لاحتياجات الناس.
    648.18 The Ministers reiterated the need for efforts to further strengthen and promote respect for all human rights and fundamental freedoms for all, including the right to development, and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 648-18 أكد الوزراء مجدداً على ضرورة بذل الجهود من أجل ترسيخ وتعزيز احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بما في ذلك الحق في التنمية، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسات اقتصادية سليمة تلبي احتياجات الناس.
    The Heads of State or Government reiterated the need for efforts to further strengthen and promote respect for all human rights and fundamental freedoms for all, including the right to development, and for the establishment of democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN 574/17 وأكد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة بذل الجهود من أجل ترسيخ وتعزيز احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بما في ذلك الحق في التنمية، وإنشاء مؤسسات ديمقراطية ووضع سياسات اقتصادية سليمة تلبي احتياجات الناس.
    27. Demands that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) respect the human rights and fundamental freedoms of ethnic Albanians in Kosovo and declares that the best means to prevent the possible escalation of the conflict is to safeguard human rights, restore the autonomy of Kosovo and to establish democratic institutions in Kosovo; UN ٧٢- تطالب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( باحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وتعلن أن أفضل وسيلة لمنع امكانية تصعيد النزاع هي ضمان حقوق اﻹنسان واستعادة الاستقلال الذاتي لكوسوفو وإنشاء مؤسسات ديمقراطية في كوسوفو؛
    The Commission demanded that these authorities " respect the human rights " of ethnic Albanians in Kosovo, and further declared that " the best means to prevent the possible escalation of the conflict " was " to safeguard human rights, restore the autonomy of Kosovo and to establish democratic institutions in Kosovo " . UN وطلبت اللجنة من هذه السلطات " أن تحترم حقوق الإنسان لذوي الأصل الألباني في كوسوفو، وأعلنت أيضا " أن أفضل وسيلة لمنع إمكانية تصعيد النزاع هي ضمان حقوق الإنسان واستعادة الاستقلال الذاتي لكوسوفو وإنشاء مؤسسات ديمقراطية في كوسوفو " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more