"وإننا على ثقة بأن" - Translation from Arabic to English

    • we are confident that
        
    • we trust that
        
    • we are convinced that
        
    • we are sure that
        
    • we are fully confident that
        
    • we feel certain that
        
    we are confident that the disarmament machinery will benefit from his wealth of experience and his distinguished career in multilateral diplomacy. UN وإننا على ثقة بأن أجهزة نزع السلاح ستستفيد من ثراء خبرته وحياته الوظيفية المتميزة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    We would like to emphasize that we will fully cooperate with you to achieve success in the Committee's work, and we are confident that your experience and wisdom will lead to a successful outcome in the work of the Committee. UN ونؤكد تعاوننا التام معكم لإنجاح أعمال اللجنة. وإننا على ثقة بأن خبرتكم ودرايتكم ستقودان أعمال هذه الدورة إلى النجاح.
    we are confident that under his able leadership and guidance, our deliberations will be successful. UN وإننا على ثقة بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح تحت قيادته وتوجيهاته.
    we trust that your successor, Austria, will continue your work with the same passion and vigour that you have demonstrated. UN وإننا على ثقة بأن خلفك، ممثل النمسا، سيواصل العمل بالشغف والحيوية ذاتهما اللذين أبديتهما أنت.
    we are convinced that that concept is also truly contributing to the fulfilment of the principles of the Charter of the United Nations. UN وإننا على ثقة بأن ذلك المفهوم يشارك أيضا فعلا في تحقيق مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    we are sure that this climate would promote progress on present and future proposals submitted in accordance with the Conference's agenda. UN وإننا على ثقة بأن هذا المناخ سيعزز التقدم بشأن الاقتراحات الحالية والمستقبلية المقدمة وفقاً لجدول أعمال المؤتمر.
    we are fully confident that his vast experience and knowledge will contribute to enriching the efforts made within this framework. UN وإننا على ثقة بأن ما يتحلى به من خبرة ودراية سيسهم في إثراء الجهود المبذولة في هذا الإطار.
    we are confident that his extensive and incisive knowledge of international affairs will greatly help him to guide the Assembly's deliberations to success. UN وإننا على ثقة بأن ما يتمتع به من خبرة ودراية واسعة بالقضايا الدولية ستكون خير عون له في إدارة أعمال الدورة بنجاح.
    we are confident that your ability and experience will successfully guide our work during this session. UN وإننا على ثقة بأن قدرتكم وخبرتكم ستقودان أعمالنا بنجاح خلال هذه الدورة.
    we are confident that your wide experience and your outstanding diplomatic skills will assist your successful management of the work of the Conference on Disarmament. UN وإننا على ثقة بأن ما تملكونه من خبرة واسعة وقدرات دبلوماسية مرموقة سيساعدكم على إدارة أعمال مؤتمر نزع السلاح بنجاح.
    we are confident that your skilful guidance and the interested participation of all delegations will make this session productive and meaningful. UN وإننا على ثقة بأن قيادتكم الحكيمة وإسهام الوفود الحريصة على المشاركة كفيلان بجعل هذه الدورة ناجحة ومثمرة.
    we are confident that, under your able stewardship, the 2008 session will yield tangible outcomes that can fulfil the mandate entrusted to the Commission by the General Assembly. UN وإننا على ثقة بأن دورة عام 2008 تحت قيادتكم القديرة ستسفر عن نتائج ملموسة يمكن أن تنجز الولاية المسندة إلى الهيئة من قبل الجمعية العامة.
    we are confident that this trilateral interaction will contribute to settling the Transdniestrian problem. UN وإننا على ثقة بأن هذا التفاعل الثلاثي سيسهم في تسوية المشكلة الترانسدنسترية.
    we are confident that after that summit, BSEC will emerge stronger, more efficient and project oriented. UN وإننا على ثقة بأن المنظمة ستخرج بعد ذلك المؤتمر أقوى وأكثر كفاءة وتوجها نحو المشاريع.
    we are confident that your diversified experience with regard to disarmament issues will effectively contribute to a consensus on disarmament and international security issues. UN وإننا على ثقة بأن خبرتكم الواسعة بمسائل نزع السلاح ستساهم في تقريب وجهات النظر فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    we are confident that with the active support of the international community, Haiti will return to constitutional legitimacy, the only basis for the authority of the State. UN وإننا على ثقة بأن هايتي، بالدعم النشط من جانب المجتمع الدولي، ستعود الى الشرعية الدستورية، وهي الاساس الوحيد لسلطة الدولة.
    we are confident that your extensive diplomatic experience will contribute to the success of our deliberations and will assist in the forging of a broader consensus on issues related to disarmament and the strengthening of international security. We wish you and the other members of the Bureau every success. UN وإننا على ثقة بأن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ستساهم في إنجاح مداولات هذه اللجنة الرامية إلى تقريب تصوراتنا في ما يتصل بمسائل نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي، متمنيا لكم ولأعضاء المكتب كل التوفيق.
    we trust that the international community will welcome this CIS initiative, especially as it is consistent with one of the options presented to you. UN وإننا على ثقة بأن المجتمع الدولي سيرحب بهذه المبادرة من جانب رابطة الدول المستقلة، خاصة وأنها تتفق مع أحد الخيارات المقدمة إليكم.
    we are convinced that such a position would enable us to fulfil our commitment to work closely and constructively with all Members of the United Nations. UN وإننا على ثقة بأن هذا الموقف سوف يمكننا من الوفاء بالتزامنا بالعمل الوثيق والبناء مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    we are sure that his wisdom and skilful guidance will enable us to be successful in achieving concrete results. We assure him of our full cooperation. UN وإننا على ثقة بأن حكمتكم وحسن إدارتكم لها سيفضي بها إلى الخروج بنتائج ملموسة، مؤكدين لكم استعداد وفد بلادي للتعاون معكم من أجل إنجاح ذلك.
    we are fully confident that your efforts will permit us to achieve concrete results, and my country is ready to cooperate with you towards achieving that success. UN وإننا على ثقة بأن حسن إدارتكم لأعمال هذه اللجنة سيفضي بها إلى الخروج بنتائج ملموسة، مؤكدين لكم استعداد وفد بلادي للتعاون معكم من أجل إنجاح ذلك.
    we feel certain that this could be an occasion to review what we are doing here and in other multilateral forums, particularly the Conference on Disarmament in Geneva. UN وإننا على ثقة بأن هذا يمكن أن يكون مناسبة لاستعراض ما نقوم به هنا وفي المحافل اﻷخرى متعددة اﻷطراف، وخصوصا مؤتمر نزع السلاح في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more