"وإننا نعمل" - Translation from Arabic to English

    • we are working
        
    • we work
        
    • and we're
        
    we are working towards a peaceful order in the Sudan, now and after the referendum early next year. UN وإننا نعمل على وجود نظام مسالم في السودان، الآن وبعد إجراء الاستفتاء في أوائل العام المقبل.
    we are working with partners to finally eradicate polio. UN وإننا نعمل مع الشركاء للقضاء على شلل الأطفال في نهاية المطاف.
    we are working on the management of solid waste and wastewater and are making efforts to combat deforestation. UN وإننا نعمل على إدارة النفايات الصلبة ومياه الفضلات ونبذل الجهود لمكافحة التصحر.
    we work towards overcoming the stigma and discrimination faced by those living with and at risk of HIV/AIDS. UN وإننا نعمل من أجل التغلب على الوصمة والتمييز اللذين يواجههما المصابون بالإيدز والمعرضون لخطر الإصابة به.
    we work together with sister nations of Latin America and the Caribbean. UN وإننا نعمل مع الأمم الشقيقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    My name's Brian Finch, this is Rebecca Harris, and we're with the FBI. Open Subtitles أنا (برايان فينش)، وهذه (ريبيكا هاريس)، وإننا نعمل مع المباحث الفيدرالية
    we are working on the assumption that the consolidating function of the United Nations should be enhanced. UN وإننا نعمل انطلاقا من فرضية أنه ينبغي تعزيز ترسيخ وظيفة الأمم المتحدة.
    :: And we are working in close cooperation with other international institutions, especially the World Bank and the broader United Nations family. UN :: وإننا نعمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات المالية الأخرى، وخاصة البنك الدولي وأسرة الأمم المتحدة الكبيرة.
    we are working together to ensure that all States implement these resolutions, of which Qadhafi still stands in breach. UN وإننا نعمل معا لكفالة قيام جميع الدول بتنفيذ هذين القرارين اللذين لا يزال القذافي ينتهكهما.
    we are working out the details of our entry into this prestigious group. UN وإننا نعمل على الانتهاء من التفاصيل المتعلقة بانضمامنا الى هذه المجموعة ذات المكانة المرموقة.
    There have been security concerns in the mall, and we are working quickly to ensure your safety. Open Subtitles يوجد تخوف أمني في المجمع وإننا نعمل بسرعة للتأكد من سلامتكم
    we are working actively to ensure that the July 2012 conference will constitute a decisive step with respect to the adoption of such a treaty. UN وإننا نعمل بهمة لضمان أن يشكل مؤتمر تموز/يوليه 2012 خطوة حاسمة فيما يتصل باعتماد تلك المعاهدة.
    we are working to accede as quickly as possible to all relevant international conventions and treaties, not least those related to human rights. UN وإننا نعمل على الانضمام في أسرع وقت ممكن إلى جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية، وفي مقدمتها الاتفاقيات والمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Much remains to be done, however, and we are working tirelessly to stem the rise of poverty and to combat the serious problems of inequality and social exclusion, which have the greatest impact on our young people. UN لكن الكثير ما زال يتعين القيام به، وإننا نعمل بلا كلل في سبيل وقف استفحال الفقر ومحاربة المشاكل الخطيرة مثل انعدام المساواة والإقصاء الاجتماعي التي تترك أشد وطأة على أبنائنا من الشباب.
    we are working hard to eradicate poverty and extreme hunger by using sports to support community development and school food programmes in Africa and Asia. UN وإننا نعمل بجد للقضاء على الفقر والجوع المفرط عن طريق استخدام الألعاب الرياضية لدعم تنمية المجتمعات المحلية وبرامج توفير الأغذية في مدارس أفريقيا وآسيا.
    we are working toward a diplomatic solution to this crisis, and as we do, we look to the day when you can live in freedom and America and Iran can be good friends and close partners in the cause of peace. UN وإننا نعمل من أجل حل دبلوماسي لهذه الأزمة، وفي غمار ذلك، نتطلع إلى اليوم الذي يمكنكم فيه أن تعيشوا في كنف الحرية، ويمكن فيه لأمريكا وإيران أن تصبحا صديقتين حميمتين وشريكين قريبين في خدمة قضية السلام.
    Iraqi authorities and local security forces have assumed primary security responsibility in eight of Iraq's provinces, and we are working together for continued progress in transition of security responsibility in all of Iraq's eighteen provinces. UN كما تولت السلطات العراقية وقوات الأمن المحلية المسؤولية الأمنية الرئيسية في ثمان محافظات عراقية، وإننا نعمل معا من أجل مواصلة التقدم في عملية نقل المسؤولية الأمنية في جميع المحافظات العراقية الثماني عشرة.
    Our four priorities reflect this; we work to: UN وتعكس أولوياتنا الأربع ذلك؛ وإننا نعمل من أجل القيام بما يلي:
    we work globally to support women, youth and children through direct service and advocacy. UN وإننا نعمل على الصعيد العالمي لدعم النساء، والشباب والأطفال من خلال الخدمة والدعوة بصورة مباشرة.
    we work for women's economic and political emancipation and our work for widows is exemplary. UN وإننا نعمل من أجل تحرير المرأة اقتصاديا وسياسيا، والعمل الذي نقوم به لفائدة الأرامل عمل نموذجي.
    we work to build each individual's capacity to: UN وإننا نعمل من أجل بناء قدرة كل فرد على:
    My name's Brian Finch, this is Rebecca Harris and we're with the FBI. Open Subtitles أنا (برايان فينش)، وهذه (ريبيكا هاريس)، وإننا نعمل مع المباحث الفيدرالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more