I am confident that the Organization, as it continues to strive for universality, will greatly benefit from their participation in its work. | UN | وإنني على ثقة من أن المنظمة، وهي تواصل السعي الى العالمية، ستستفيد فائدة كبرى من اشتراك هذه الدول في أعمالها. |
The Sixth Committee adopted this draft resolution without a vote, and I am confident that the Assembly will do the same. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت، وإنني على ثقة من أن الجمعية العامة ستحذو الحذو نفسه. |
I am confident that the Mission will meet this challenge. | UN | وإنني على ثقة من أن البعثة ستتصدى لهذا التحدي. |
I trust that this addresses your concerns. | UN | وإنني على ثقة من أن هذا يعطيكم رداً شافياً. |
I trust that the parties concerned will ensure an adequate representation of Congolese women in the dialogue. | UN | وإنني على ثقة من أن الأطراف المعنية ستكفل تمثيلاً كافياً للمرأة الكونغولية في الحوار. |
I am sure that the situation I have just described is the same as that in most low-income countries. | UN | وإنني على ثقة من أن الموقف الذي شرحته للتو هو نفس الموقف في معظم البلدان المنخفضة الدخل. |
I am convinced that his experience and skills will help the General Assembly fulfil its important tasks. | UN | وإنني على ثقة من أن خبرته ومهاراته ستساعدان الجمعية العامة في أداء مهامها الهامة. |
I am confident that these measures will save the lives of thousands of our citizens. | UN | وإنني على ثقة من أن هذه التدابير من شأنها أن تنقذ حياة الآلاف من مواطنينا. |
I am confident that this fifty-fifth session will be most effective and successful under your guidance. | UN | وإنني على ثقة من أن هذه الدورة الخامسة والخمسين ستكون فعالة وناجحة للغاية تحت إدارتك. |
I am confident that our united stance and sincere endeavours will guarantee the success of this session and the achievement of the desired results. | UN | وإنني على ثقة من أن تكاتفنا وسعينا المخلص كفيلان بإنجاح هذه الدورة ووصولها إلى النتائج المرجوة. |
I am confident that the Committee will continue to provide valuable guidance on our future public information activities, including those involving the United Nations Web site. | UN | وإنني على ثقة من أن اللجنة ستواصل تزويدنا بتوجيهات قيمة ﻷنشطتنا اﻹعلامية المقبلة، ولا سيما فيما يتعلق بموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
I am confident that these endeavours require hard work, knowledge, participation, dedication and concerted efforts. | UN | وإنني على ثقة من أن هذه المساعي تستلزم عملا شاقا، ومعرفة، وإسهاما، وإخلاصا، وجهودا متضافرة. |
I am confident that on this very special day Member States will once again demonstrate their support for advancing inter-Korean relations and peace and prosperity on the Korean peninsula by adopting the draft resolution by consensus. | UN | وإنني على ثقة من أن الدول الأعضاء ستبرهن مرة أخرى في هذا اليوم الخاص جدا على تأييدها للدفع قدماً بالعلاقات بين الكوريتين، والسلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية، باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
I am confident that, with your diplomatic skill and experience, the Committee will conclude its work with success. | UN | وإنني على ثقة من أن اللجنة ستتمكن، بفضل ما لديكم من مهارات وخبرات دبلوماسية، من اختتام أعمالها بنجاح. |
I am confident that your diplomatic skills, dedication and known persistence will guide us to a better future for this Conference. | UN | وإنني على ثقة من أن حنكتك الدبلوماسية وتفانيك وإصرارك المعروف سيقودنا إلى مستقبل أفضل لهذا المؤتمر. |
I am confident that your substantial experience in the security sphere will have a positive impact on the work of the Committee. | UN | وإنني على ثقة من أن خبراتكم الكبيرة في مجال الأمن سيكون لها أثر إيجابي على أعمال اللجنة. |
I trust that the Government and UNITA fully realize the dangers involved in any further deterioration of the military situation. | UN | وإنني على ثقة من أن الحكومة ويونيتا يدركان تماما المخاطر التي تكتنف أي تدهور جديد للحالة العسكرية. |
I trust that the General Assembly may wish to encourage Member States, in the light of the passage of time, to seek to declassify any relevant records in their possession in accordance with their respective national legislation. | UN | وإنني على ثقة من أن الجمعية العامة قد تود أن تشجع الدول الأعضاء، وقد مرّ وقت طويل منذ وقوع الحادث، على نزع طابع السرية عما لديها من سجلات ذات صلة بالموضوع، وفقا لتشريعاتها الوطنية. |
I trust that each side will cooperate fully in this regard. | UN | وإنني على ثقة من أن كل جانب سيتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد. |
I am sure that all members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وإنني على ثقة من أن كل أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب عن خالص الشكر لهم. |
I am convinced that future work to revise the Register will continue to consolidate this important mechanism by means of improvements. | UN | وإنني على ثقة من أن ما سينجز من عمل في سبيل تنقيح السجل سيتيح مواصلة تعزيز هذه الآلية المهمة بإدخال تحسينات عليها. |