"وإنني واثق" - Translation from Arabic to English

    • I am confident
        
    • I am sure
        
    • I trust
        
    • I am certain
        
    • I have
        
    • I am convinced
        
    • I remain confident
        
    I am confident that, under your able stewardship, our deliberations will be fruitful. UN وإنني واثق بأنّ مداولاتنا ستكون مثمرة بقيادتكم المقتدرة.
    I am confident that the Gambia will attain all the Goals by 2015, as we are already on course to do so. UN وإنني واثق أنّ غامبيا ستحقق جميع الأهداف بحلول عام 2015، لأننا على المسار الصحيح فعلا للقيام بذلك.
    I am confident that this Meeting will be an important step forward in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN وإنني واثق بأن هذا الاجتماع سيكون خطوة هامة إلى الأمام في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    I am sure that this matter will not inhibit the fruitful cooperation on a wider range of issues which we all desire. UN وإنني واثق من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر الذي نصبوا اليه جميعا فيما يتعلق بنطاق أوسع من القضايا.
    I trust that the United Nations Conference on Sustainable Development will produce results that can take us further down this road. UN وإنني واثق أنّ مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة، سيُعطي نتائج يمكنها أن تمضي بنا قُدُماً على هذا الطريق.
    I am certain that members of the Assembly join me in extending our sincere appreciation to them. UN وإنني واثق بأن أعضاء الجمعية العامة سينضمون إليّ في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا.
    I am confident that those resources will help to increase participation prior to the next Review Conference. UN وإنني واثق بأن هذه الموارد ستساعد في زيادة المشاركة قبل المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    I am confident that his extensive prior experience will serve us well and guide us through the trials that we are called upon to address. UN وإنني واثق من أنّ خبرته السابقة المكثَّفة ستخدم عملنا بشكل جيد، وترشدنا إلى اجتياز المشاكل التي نحن مطالبون بمعالجتها.
    I am confident that we shall proceed in this promising way towards the September summit and beyond. UN وإنني واثق أننا سنواصل المضي في هذا الطريق الواعد نحو مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر وما بعدها.
    I am confident that under your able guidance our deliberations will yield success. UN وإنني واثق بأن مداولاتنا سوف تكلل بالنجاح في ظل توجيهاتكم السديدة.
    I am confident that specialists from Uzbekistan can and should contribute to the work of international organizations. UN وإنني واثق بأن المتخصصين من أوزبكستان يمكن وينبغي أن يساهموا في عمل المنظمات الدولية.
    I am confident that he will provide efficient and effective leadership in guiding this session towards a productive and concrete outcome for all. UN وإنني واثق بأنه سيمثل قيادة ناجعة وفعالة في توجيه هذه الدورة نحو نتائج مثمرة وملموسة للجميع.
    I am confident that we will reach a negotiated solution with the Islamic Republic of Iran. UN وإنني واثق من أننا سنتوصل إلى حل تفاوضي مع جمهورية إيران الإسلامية.
    I am sure that I speak on behalf of all of us when I express to Ambassador Hayashi and his family our very best wishes for their continued success and personal happiness. UN وإنني واثق من أني أُعرب باسمكم جميعاً للسفير هياشي ولأفراد أسرته الكريمة عن أطيب تمنياتنا لهم بدوام التوفيق والسعادة.
    I am sure his personal qualities and great experience will ensure success at this session. UN وإنني واثق من أن خصاله الشخصية وخبرته الكبيرة ستضمن نجاح هذه الدورة.
    I am sure that our Spanish colleague, who exercised his own right of reply last Monday night, understands this position. UN وإنني واثق بأن زميلنا الاسباني، الذي مارس حقه في الرد مساء يوم اﻹثنين الماضي يفهم هذا الموقف.
    I trust that this concern is shared by the vast majority of delegations represented in this room. UN وإنني واثق من أن الأغلبية الواسعة من الوفود الممثلة في هذه الغرفة تتشارك في هذا الشاغل.
    I trust that the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism will be forthcoming. UN وإنني واثق من أن إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أصبح أمرا وشيكا.
    I am certain that under his able leadership we shall achieve the best results. UN وإنني واثق من أن ما تتمتعون به من خبرة وحكمة سيقود أعمالنا إلى أفضل النتائج.
    I have every confidence that he will meet with distinction the challenges of his eminent office. UN وإنني واثق كل الثقة بأنه سيواجه بامتياز التحديات التي يفرضها منصبه الرفيع.
    I am convinced that we all wish to make our full contribution to the search for practical, viable and long-term solutions. UN وإنني واثق بأننا جميعا نتمنى أن نتمكن من تقديم مساهمة كاملة في البحث عن حلول عملية صالحة طويلة الأمد.
    We have a great responsibility and I remain confident that we have the potential to shape attitudes and resolve the basic question of human relationships - how people should relate to each other - with respect and tolerance. UN إننا نتحمل مسؤولية عظيمة، وإنني واثق من أن لدينا القدرة على تكوين المواقف وحل المسألة الأساسية المتمثلة في العلاقات الإنسانية - أي كيفية تعامل الناس بعضهم مع بعض - باحترام وتسامح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more