"وإنهاؤه" - Translation from Arabic to English

    • and termination of
        
    Modification, suspension, revocation and termination of unilateral acts of recognition UN تعديل عمل الاعتراف الانفرادي وتعليقه ونقضه وإنهاؤه
    Modification, suspension, revocation and termination of unilateral acts of recognition UN تعديل عمل الاعتراف الانفرادي وتعليقه ونقضه وإنهاؤه
    Chapter IV. Duration, extension and termination of the concession contract UN الفصل الرابع- مدة عقد الامتياز وتمديده وإنهاؤه
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    IV. Duration, extension and termination of the concession contract UN مدة عقد الامتياز وتمديده وإنهاؤه رابعا-
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Suspension and termination of contract and penalties UN تعليق العقد وإنهاؤه والعقوبات
    Lastly, it is advisable to provide that, if the event in question is of a permanent nature, the parties may have the option to terminate the project agreement (see also chap. V, “Duration, extension and termination of the project agreement”, ___). UN وأخيرا، يستحسن النص على أنه إذا كان الحدث المعني ذا طابع دائم فيجوز أن يكون للطرفين خيار إنهاء اتفاق المشروع (انظر الفصل الخامس، " مدة اتفاق المشروع وتمديده وإنهاؤه " ، ___).
    Should the concessionaire become unable to perform because of any such impediment and should the parties fail to achieve an acceptable revision of the contract, some national laws authorize the concessionaire to terminate the project agreement, without prejudice to the compensation that might be due under the circumstances (see chap. V, “Duration, extension and termination of the project agreement”, ___). UN 138- وفي حالة عجز صاحب الامتياز عن التنفيذ بسبب أي عائق من هذا النوع، وإذا عجز الطرفان عن الوصول إلى تنقيح مقبول للعقد، فإن بعض القوانين الوطنية تأذن لصاحب الامتياز بإنهاء اتفاق المشروع، دون إخلال بما قد يستحق من تعويض في هذه الظروف (انظر الفصل الخامس، " مدة اتفاق المشروع وتمديده وإنهاؤه " ، ___).
    The ultimate remedy of terminating the project agreement and the consequences that may result from termination are discussed elsewhere in the Guide (see chap. V, “Duration, extension and termination of the project agreement”, ___). UN وترد في مكان آخر من الدليل مناقشة لآخر سبل الانتصاف، وهو إنهاء اتفاق المشروع، وعواقب الإنهاء (انظر الفصل السادس، " مدة اتفاق المشروع وتمديده وإنهاؤه " ، ___).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more