"وإهدار" - Translation from Arabic to English

    • and waste
        
    • waste of
        
    • and wasted
        
    • the waste
        
    • and a waste
        
    • and wastage
        
    • wastage of
        
    • and wasteful
        
    Investing in only one or two facets will inevitably lead to failure and waste of the investment. UN والاقتصار على الاستثمار في عنصر واحد أو اثنين يفضي حتما إلى الفشل وإهدار الاستثمار.
    7-Dec-05 Investigation into allegations of mismanagement and waste of resources in the Aviation Section of MONUC UN التحقيق في ادعاءات بسوء الإدارة وإهدار الموارد في قسم الطيران ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    This would ensure complementarity, create synergies and hence avoid duplication of efforts and the waste of limited resources. UN ومن شأن هذا أن يكفل التكامل وأن يوجد التآزر وأن يؤدي من ثم إلى تجنب ازدواج الجهود وإهدار الموارد المحدودة.
    Assistance is now apparently seen by some as both wasteful and wasted, a perception which may serve to explain this rapid decline. UN ويبدو أن المساعدة يراها البعض الآن أمرا فيه تبذير وإهدار للموارد، وهي نظرة قد تساعد على تفسير ذلك التناقص السريع.
    It would therefore be both inefficient and a waste of the resources of the Office of the High Commissioner to have these meetings take place outside the Palais Wilson. UN وسيؤدي هذا إلى ضعف الكفاءة وإهدار الموارد بالنسبة لمكتب المفوض السامي إذا انعقدت هذه الاجتماعات خارج قصر ويلسون.
    :: This reduces the regulatory burden on financial institutions and averts duplication of efforts and wastage of resources. UN :: ومن شأن هذا أن يخفض العبء التنظيمي الواقع على كاهل المؤسسات المالية ويتيح تجنُّب ازدواجية الجهود وإهدار الموارد.
    Investigation into allegations of inappropriate conduct, abuse of authority and waste of resources UN التحقيق في ادعاءات بالتصرف بشكل غير لائق وإساءة استخدام السلطة وإهدار الموارد
    Investigation into allegations of mismanagement and waste of resources in the UNMIL fuel cell 23-May-06 UN التحقيق في ادعاءات بسوء الإدارة وإهدار الموارد في الخلية المعنية بالوقود ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    :: Complementarity: organizations will focus on what they do best while avoiding duplication of effort and waste of resources. UN التكامل: سوف تركّز المنظمات على المجالات التي تبرع فيها مع تفادي ازدواجية الجهود وإهدار الموارد.
    Theft and waste of resources at UNMIL UN سرقة وإهدار موارد في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    The availability of multiple service providers in the absence of a comparative analysis of costs and benefits could lead to inefficiencies and waste of resources. UN وقد يؤدي توافر العديد من مقدمي الخدمات في ظل غياب تحليل مقارن للتكاليف والفوائد إلى أوجه من عدم الكفاءة وإهدار الموارد.
    More care should be taken in the planning and selection of implementing partners in order to avoid duplication and waste of resources. UN وينبغي توخي قدر أكبر من العناية لدى التخطيط للشركاء المنفذين واختيارهم بغية تلافي الازدواجية وإهدار الموارد.
    In some cases, the lack of coordination of project activities has not only hindered the design and fulfilment of population policies at national and local levels but also duplicated programme efforts and wasted resources. UN وفي بعض الحالات، لم يؤد الافتقار إلى تنسيق أنشطة المشاريع إلى إعاقة تصميم وتنفيذ السياسات السكانية على الصعيدين الوطني والمحلي فحسب، بل وأدى أيضا إلى ازدواجية الجهود البرنامجية وإهدار الموارد.
    In some cases, the lack of coordination of project activities has not only hindered the design and fulfilment of population policies at national and local levels but also duplicated programme efforts and wasted resources. UN وفي بعض الحالات، لم يؤد الافتقار إلى تنسيق أنشطة المشاريع إلى إعاقة تصميم وتنفيذ السياسات السكانية على الصعيدين الوطني والمحلي فحسب، بل وأدى أيضا إلى ازدواجية الجهود البرنامجية وإهدار الموارد.
    Clearly, the Horn of Africa has had far more than its share of wars, natural disasters, collapsing States, economic decline and wasted national and human potential. UN من الواضح أن منطقة القرن اﻷفريقي قد نالت أكثر مما تستحق من الحروب والكوارث الطبيعية وحالات انهيار الدول والانحدار الاقتصادي وإهدار اﻹمكانات الوطنية والبشرية.
    These objectives should encompass the task of addressing and redressing the global inequalities and the waste of human resources generated by the lack of productive employment. UN وينبغي أن تتضمن هذه الأهداف مهمة معالجة وإصلاح أوجه عدم المساواة العالمية وإهدار الموارد البشرية الناتج عن الافتقار للعمل المنتج.
    The Protection Capacity Section compiles and disseminates training materials developed in the field, but does not check their quality, running the risk of inconsistency between local training sessions and a waste of local resources. UN ويقوم قسم القدرة على الحماية بتجميع ونشر المواد التدريبية التي تُعد في الميدان، ولكنه لا يتحقق من جودتها، مما ينطوي على خطر انعدام الاتساق بين دورات التدريب المحلية وإهدار الموارد المحلية.
    Some ECDC participants have expressed the view that in cases where donors intervene on an ad hoc basis with no central structure for coordination, the aid provided is often channelled into different projects with the same aims, thus resulting in a duplication of effort and wastage of resources. UN ويقول بعض المشتركين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أنه في الحالات التي يتدخل فيها المانحون حسب الملابسات وبدون جهاز مركزي للتنسيق فان المعونة المقدمة توجه في الغالب إلى مشاريع مختلفة تكون لها نفس اﻷهداف مما يؤدي إلى ازدواج الجهود وإهدار الموارد.
    Instead of promoting nuclear disarmament, which is and must continue to be the top priority in the area of disarmament, arms build-ups and wasteful spending on new weapons and armament systems are promoted. UN وبدلاً من تعزيز نزع السلاح النووي، وهو الأمر المهم الذي يجب أن يظل على رأس الأولويات في مجال نزع السلاح، يجري تكديس الأسلحة وإهدار الأموال على الأسلحة ونظم التسلح الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more