The overall objective related to protection and durable solutions is multifaceted and will be pursued in a number of ways. | UN | والهدف العام المتعلق بتوفير الحماية وإيجاد الحلول الدائمة هدف متعدد الأوجه وستبذل المساعي لتحقيقه بعدة طرق. |
The overall objective related to protection and durable solutions is multifaceted and will be pursued in a number of ways. | UN | والهدف العام المتعلق بتوفير الحماية وإيجاد الحلول الدائمة هدف متعدد الأوجه وستبذل المساعي لتحقيقه بعدة طرق. |
The overall objective related to protection and durable solutions is multifaceted and will be pursued in a number of ways. | UN | والهدف العام المتعلق بتوفير الحماية وإيجاد الحلول الدائمة هدف متعدد الأوجه وستبذل المساعي لتحقيقه بعدة طرق. |
The overall objectives related to ensuring international protection and finding durable solutions are multifaceted and depend on legal frameworks and protection environments. | UN | والأهداف العامة المتعلقة بكفالة الحماية الدولية وإيجاد الحلول الدائمة أهداف متعددة الأوجه، وهي تتوقف على الأطر القانونية وبيئات الحماية. |
Taking on board many of the recommendations that came out of the 2008 High Commissioner's Dialogue on Protection Challenges, UNHCR has developed a Global Plan of Action on protracted situations, emphasizing the need to provide assistance and find durable solutions in a spirit of international collaboration, solidarity and burden sharing. | UN | واستناداً إلى العديد من التوصيات الواردة في ' حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية` لعام 2008، وضعت المفوضية خطة عمل عالمية بشأن الحالات التي طال أمدها، تركِّز على الحاجة إلى تقديم المساعدة وإيجاد الحلول الدائمة في إطار روح التعاون الدولي والتضامن وتقاسم الأعباء. |
The overall objective related to protection and durable solutions is multifaceted and will be pursued in a number of ways. | UN | والهدف العام المتعلق بتوفير الحماية وإيجاد الحلول الدائمة هدف متعدد الأوجه وستبذل المساعي لتحقيقه بعدة طرق. |
UNHCR's strategy has shifted from care and maintenance programmes to promoting self-reliance, community-based assistance and durable solutions. | UN | وقد تحولت استراتيجية المفوضية من تنفيذ برامج الرعاية والعناية إلى تعزيز الاعتماد على النفس والمساعدة المجتمعية وإيجاد الحلول الدائمة. |
Transition and durable solutions | UN | الفترة الانتقالية وإيجاد الحلول الدائمة |
Others focused on the Hague Programme and described it as providing opportunities to strengthen protection and durable solutions outside the European Union, where the majority of the world's refugees were concentrated. | UN | وركّزت وفود أخرى على برنامج لاهاي واعتبرت أنه يُتيح فرصاً لتعزيز الحماية وإيجاد الحلول الدائمة في مناطق خارج الاتحاد الأوروبي تتركز فيها أغلبية اللاجئين في العالم. |
provide strategic direction for the organization by formulating and guiding policy, particularly in the areas of protection, assistance and durable solutions for refugees and IDPs (GSOs 1 to 5 and 7); | UN | :: تقديم التوجيه الاستراتيجي للمنظمة وذلك بصياغة السياسات وتوجيهها، ولا سيما في مجالات الحماية والمساعدة وإيجاد الحلول الدائمة للاجئين والمشردين داخلياً (الأهداف الاستراتيجية العالمية 1 إلى 5 و7)؛ |
4. UNDP and Government of Samoa, Pacific Humanitarian Protection Cluster, 2010, Monitoring Post-Disaster Displacement and durable solutions in Samoa. | UN | 4 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة ساموا، المجموعة المعنية بالحماية الإنسانية في المحيط الهادئ، 2010، رصد التشريد في فترة ما بعد الكوارث وإيجاد الحلول الدائمة لها في ساموا. |
(a) enhance protection of, and durable solutions for, refugees and internally displaced persons in Latin America using the framework of the Mexico Plan of Action, and mainstream the age and gender perspective in all activities; | UN | (أ) تعزيز حماية اللاجئين والمشردين داخلياً في أمريكا اللاتينية وإيجاد الحلول الدائمة لهم باستخدام إطار خطة عمل المكسيك، وإدماج منظور العمر ونوع الجنس في جميع الأنشطة؛ |
UNHCR implements strategies to promote human security throughout the displacement cycle of refugees and IDPs (emergency, care and maintenance, local settlement and durable solutions). | UN | وتنفذ المفوضية استراتيجيات لتعزيز الأمن البشري طوال دورة نزوح اللاجئين والمشردين داخليا عن ديارهم (حالات الطوارئ، والرعاية والإعالة، والتوطين المحلي، وإيجاد الحلول الدائمة). |
Comprehensive strategies to combat SGBV were integrated into UNHCR's efforts in regard to physical protection, health, access to psychosocial support and justice, livelihoods, community empowerment and durable solutions. | UN | وقد أُدمِجت استراتيجيات شاملة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني في صلب الجهود التي تبذلها المفوضية فيما يتعلق بتوفير الحماية والخدمات الصحية وإتاحة الوصول إلى الدعم النفسي - الاجتماعي والعدالة، وتأمين سبل الرزق، وتمكين المجتمعات المحلية، وإيجاد الحلول الدائمة. |
ii. strengthen the use of resettlement as a protection and durable solutions tool for refugee women and girls at risk; enhance identification of refugee women and girls at risk for resettlement, including through training; streamline processing further, including by establishing measures to enable the speedier departure of refugee women at risk and their dependants; | UN | ' 2` تعزيز استخدام إعادة التوطين كوسيلة لتوفير الحماية وإيجاد الحلول الدائمة للاجئات من النساء والفتيات المعرّضات للخطر؛ وتحسين طرق تحديد اللاجئات من النساء والفتيات المعرّضات للخطر لأغراض إعادة التوطين، بما في ذلك عن طريق التدريب؛ وزيادة ترشيد العملية، بما في ذلك عن طريق وضع تدابير تهدف إلى التعجيل بمغادرة اللاجئات المعرّضات للخطر ومُعاليهن؛ |
strengthen the use of resettlement as a protection and durable solutions tool for refugee women and girls at risk; enhance identification of refugee women and girls at risk for resettlement, including through training; streamline processing further, including by establishing measures to enable the speedier departure of refugee women at risk and their dependants; | UN | `2` تعزيز استخدام إعادة التوطين كوسيلة لتوفير الحماية وإيجاد الحلول الدائمة للاجئات من النساء والفتيات المعرّضات للخطر؛ وتحسين طرق تحديد اللاجئات من النساء والفتيات المعرّضات للخطر لأغراض إعادة التوطين، بما في ذلك عن طريق التدريب؛ وزيادة ترشيد العملية، بما في ذلك عن طريق وضع تدابير تهدف إلى التعجيل بمغادرة اللاجئات المعرّضات للخطر ومُعاليهن؛ |
The overall objectives related to ensuring international protection and finding durable solutions are multifaceted and depend on legal frameworks and protection environments. | UN | والأهداف العامة المتعلقة بكفالة الحماية الدولية وإيجاد الحلول الدائمة أهداف متعددة الأوجه، وهي تتوقف على الأطر القانونية وبيئات الحماية. |
The country continues to host more than 130,000 displaced persons in nine temporary shelter areas along its western border and has been working closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and many other humanitarian organizations in providing protection, offering services and finding durable solutions for these displaced persons. | UN | ولا يزال البلد يستضيف أكثر من 000 130 مشرد في تسع مناطق إيواء مؤقتة على طول حدوده الغربية، وهو يعمل بشكل وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات إنسانية عديدة أخرى على توفير الحماية وتقديم الخدمات وإيجاد الحلول الدائمة لهؤلاء المشردين. |