It is they who can decide to invest in people by investing in infrastructure, productivity and job creation. | UN | وهم الذين يستطيعون اتخاذ القرار بالاستثمار في البشر من خلال الاستثمار في الهياكل الأساسية والإنتاجية وإيجاد الوظائف. |
The people's agenda points to unemployment and job creation... | UN | ويشير جدول أعمال الشعب إلى البطالة وإيجاد الوظائف. |
Governments should adopt policies and initiatives to promote economic growth and job creation. | UN | :: يتعين على الحكومات اعتماد سياسات ومبادرات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف. |
In the West Bank, however, where our private sector is beginning to recover and is creating jobs and sustainable livelihoods, the unemployment rate is at 16 per cent -- its lowest level since the turn of the millennium. | UN | وأما في الضفة الغربية، حيث بدأ القطاع الخاص بالانتعاش وإيجاد الوظائف ومصادر الرزق المستدامة، فقد وصل معدل البطالة إلى نسبة 16 في المائة، وهي أدنى نسبة منذ مطلع الألفية. |
Relatively large graduated countries could provide a gateway for investment in neighbouring countries and thus act as catalysts for growth, employment creation and poverty reduction in a whole region. | UN | ويمكن للبلدان الكبيرة نسبيا المرفوعة أسماؤها من القائمة أن تشكل بوابة للاستثمار في البلدان المجاورة وأن تعمل بالتالي على حفز النمو وإيجاد الوظائف والحد من الفقر في منطقة بأكملها. |
Cooperatives, as economic enterprises and as autonomous self-help organizations, play an important role in fostering inclusive and sustainable economic and social development, poverty reduction, employment generation and food security. | UN | إن التعاونيات، بوصفها مشاريع اقتصادية ومنظمات مستقلة للمساعدة الذاتية، تؤدي دورا هاما في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة، والحد من الفقر، وإيجاد الوظائف وتحقيق الأمن الغذائي. |
Addressing the special needs of small island developing States, including access to technology, affordable and available medicines, and jobs for their growing populations, particularly for young people, are important steps to reach the MDGs in the Pacific. | UN | إن معالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك الحصول على التكنولوجيا، والأدوية المتوفرة بكلفة معقولة، وإيجاد الوظائف لسكانها المتزايدين، وخاصة الشباب، تشكل خطوات هامة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة المحيط الهادئ. |
They depend on that sector for revenue generation, job creation and foreign exchange earnings. | UN | فهي تعول على ذلك القطاع في توليد الدخل وإيجاد الوظائف وفي إيراداتها من النقد الأجنبي. |
In addition, improving the literacy skills and competencies of both youth and adults had a strong correlation with job opportunities and job creation. | UN | علاوة على ذلك، يرتبط تحسين مهارات وكفاءات القراءة والكتابة لدى الشباب والكبار ارتباطا وثيقا بفرص العمل وإيجاد الوظائف. |
Emergency food assistance, cash support and job creation | UN | المساعدة الغذائية الطارئة والدعم النقدي وإيجاد الوظائف |
Telecommunications is a key part of the information technology revolution, which many governments are trying to introduce in their development strategies for e-commerce, education, training and job creation. | UN | فالاتصالات هي جزء رئيسي من ثورة تكنولوجيا المعلومات التي تسعى حكومات كثيرة لإدراجها في استراتيجياتها الإنمائية راميةً إلى اعتماد التجارة الإلكترونية والتعليم والتدريب وإيجاد الوظائف. |
Fiscal policy needs to be redesigned to strengthen employment and assist in the transition towards promoting infrastructure and job creation as well as structural transformation for more sustained economic and social development. | UN | ويتعين إعادة تصميم السياسة المالية بغية تعزيز العمالة والمساعدة في التحول نحو تعزيز البنية التحتية وإيجاد الوظائف فضلا عن تعزيز التحول الهيكلي من أجل تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة. |
Fiscal policy needs to be redesigned to strengthen employment and assist in the transition towards promoting infrastructure and job creation as well as structural transformation for more sustained economic and social development. | UN | ويتعين إعادة تصميم السياسة المالية بغية تعزيز العمالة والمساعدة في التحول نحو تعزيز البنية التحتية وإيجاد الوظائف فضلاً عن تعزيز التحول الهيكلي من أجل تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة. |
It had committed to implementing a green economy plan with a view to economic growth and job creation via various support mechanisms and interrelated strategies in renewable energy and energy efficiency. | UN | وقد التزم بلده بتنفيذ خطة اقتصادية خضراء من أجل النمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف عبر مختلف آليات الدعم والاستراتيجيات المترابطة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. |
However, some progress had been made, including increasing the private sector's contribution to GDP, balance of payments and job creation. | UN | غير أنه قد جرى إحراز بعض التقدُّم بما يشمل زيادة إسهام القطاع الخاص في الناتج المحلي الإجمالي وميزان المدفوعات وإيجاد الوظائف. |
The Government has undertaken to bring together people in villages so as to ensure the provision of basic services such as drinking water, energy, health care, schools and decent housing, which facilitates reconciliation, security and job creation. | UN | وتعهدت الحكومة بالجمع بين الناس في القرى لكفالة توفير الخدمات الأساسية مثل مياه الشرب، والطاقة، والرعاية الصحية، والمدارس وأماكن السكن اللائقة، التي تساعد على المصالحة، وتوفير الأمن وإيجاد الوظائف. |
20. In most countries, the private sector is the key driver of economic growth and job creation. | UN | 20 - والقطاع الخاص هو في معظم البلدان المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف. |
Secondly, they must accelerate reconstruction of the economies of countries in transition by providing specialized education, training and job creation. | UN | وثانيا، يجب عليها أيضا أن تعجل بإعادة بناء اقتصاد البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وذلك بتوفير التعليم المتخصص، والتدريب، وإيجاد الوظائف. |
Reducing unemployment and creating jobs are definitely the biggest bones of contention with regard to the government's performance. | UN | ومن المؤكد أن القضيتين الرئيسيتين اللتين ثار حولهما قدر كبير من الجدل بشأن أداء الحكومة هما: تخفيض البطالة وإيجاد الوظائف. |
The contribution of services to income generation, employment creation, competitiveness, and foreign exchange earnings has significantly increased over the last two decades across countries. | UN | فمساهمة الخدمات في توليد الدخل وإيجاد الوظائف وزيادة القدرة التنافسية وإيرادات القطع الأجنبي قد ازدادت زيادة لا يستهان بها خلال العقدين الماضيين في شتى البلدان. |
(iii) Increased number of downloads of UN-Habitat electronic publications on local economic development, employment generation, rural-urban linkages and poverty reduction | UN | ' 3` ازدياد عدد النسخ الإلكترونية من منشورات موئل الأمم المتحدة المنزَّلة من الشبكة بشأن التنمية الاقتصادية المحلية وإيجاد الوظائف والروابط بين الأرياف والحضر وتخفيض حدة الفقر |
There was support for the need to promote balanced urban and rural development and to create jobs in rural areas. | UN | ونالت التأييد أيضا ضرورة تشجيع التنمية الحضرية والريفية المتوازنة وإيجاد الوظائف في المناطق الريفية. |
the creation of jobs helps to reduce the tensions that currently underpin numerous security and other social problems, including poverty, marginalization and extremism. | UN | وإيجاد الوظائف يساعد على الحد من أشكال التوتر التي تميز الآن كثيرا من المشاكل الأمنية وغيرها من المشاكل الاجتماعية، بما فيها الفقر والتهميش والتطرف. |
Not only are apartments with the requisite furniture and housewares acquired for the orphanage graduates, the graduates are also given medical exams, treatment is arranged for them, they are given proper counselling, and issues associated with their schooling and job placement are addressed. | UN | وخريجو دور الأيتام لا توفر لهم الشقق السكانية والأثاث والأواني المنزلية اللازمة فحسب بل تجرى لهم فحوص طبية أيضاً ويرتَّب لهم العلاج الطبي كما يتلقون خدمات المشورة المناسبة وتحل المسائل المتصلة بتعليمهم المدرسي وإيجاد الوظائف لهم. |