It noted with appreciation that, thanks mainly to oil resources and revenues, Equatorial Guinea has experienced fast economic growth over the last years. | UN | ولاحظت مع التقدير أن غينيا الاستوائية شهدت نموا اقتصاديا سريعا خلال السنوات الماضية بفضل موارد النفط وإيراداته بالأساس. |
All GCC countries benefited considerably from higher oil prices and revenues. | UN | ومن المؤكد أن كل بلدان المجلس حققت فائدة كبيرة من ارتفاع أسعار النفط وإيراداته. |
In 1999, oil prices and revenues rebounded sharply from the depressed levels of 1998. | UN | وفي عام 1999، قفزت أسعار النفط وإيراداته قفزة هائلة بعد المستويات المنخفضة التي وصلت إليها في عام 1998. |
Projections of the Office's portfolio, income and administrative expenditures and income | UN | توقعات حافظة المكتب وإيراداته ونفقاته وإيراداته الإدارية |
6. Of greater concern than the decline in total fund balances and income is the sharp decline in general-purpose resources. | UN | ٦ - ويُعد الانخفاض الحاد في الموارد المحددة ﻷغراض عامة أشد مثارا للقلق من الانخفاض في مجموع أرصدة الصندوق وإيراداته. |
Reduced international demand for oil depressed oil prices, production and revenue in the ESCWA region. | UN | وأدى انخفاض الطلب الدولي على النفط إلى انخفاض أسعاره وإنتاجه وإيراداته في منطقة الإسكوا. |
On the other hand, projected declines in the oil prices and revenues would have an adverse impact on the stock markets in the GCC countries. | UN | غير أن أي انخفاض في أسعار النفط وإيراداته سيؤثر سلبا على أسواق الأسهم في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
All Gulf Cooperation Council economies improved as a result of increased oil production and revenues. | UN | وتحسّنت جميع اقتصادات بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لازدياد لارتفاع إنتاج النفط وإيراداته. |
This improvement is primarily due to the considerable increase in government expenditures and investment by the private sector as a result of the sharp rise in oil prices and revenues. | UN | ويرجع هذا التحسن، في المقام الأول، إلى الزيادة الكبيرة في النفقات الحكومية واستثمارات القطاع الخاص، نتيجة للارتفاع الكبير في أسعار النفط وإيراداته. |
The factor behind this acceleration in 2000 for the majority of members was the surge in oil prices and revenues. | UN | وكان العامل الأساسي الذي عجّل النمو الاقتصادي في عام 2000 في غالبية البلـدان الأعضاء هو الارتفاع الطارئ في أسعار النفط وإيراداته. |
The increase in oil prices and revenues led to increased economic growth and a rise in imports in the ESCWA region during 2000. | UN | وبشكل عام أدت الزيادة في أسعار النفط وإيراداته إلى زيادة النمو الاقتصادي والى ارتفاع في الواردات في منطقة الإسكوا خلال عام 2000. |
In the early 1970s, revenues from the Bougainville copper mine were placed in the fund, and since copper prices and revenues fell during the mid 1970s the fund played a significant role in public spending. | UN | وفي أوائل السبعينات، كانت اﻹيرادات من منجم نحاس بوغينفيل تودع في الصندوق، ومع هبوط أسعار النحاس وإيراداته في منتصف السبعينات، قام الصندوق بدور كبير في اﻹنفاق العــــام. |
This growth was achieved because the Government was able to maintain its expenditures as planned despite the then tumbling oil prices and revenues. It was able to do so by drawing on its earnings from its overseas investments, which are estimated at more than $120 billion. | UN | وقد أمكن تحقيق هذا النمو لأن الحكومة استطاعت الإبقاء على مصروفاتها عند المستويات المخططة، رغم تدهور أسعار النفط وإيراداته آنذاك، واعتمدت في ذلك على دخل استثماراتها الخارجية التي تقدر بما يزيد عن 120 مليار دولار. |
20.37 Emphasis will be given to the review and analysis of macroeconomic developments and the impact of instability in oil prices and revenues on economic performance in the region and prospects for diversification of their economies. | UN | ٢٠-٣٧ سيتم التركيز على استعراض وتحليل تطورات الاقتصاد الكلي وأثر عدم استقرار أسعار النفط وإيراداته على اﻷداء الاقتصادي في المنطقة وإمكانات تنويع اقتصاداتها. |
27. Information on oil exports and revenues received during phases I to IV, and as at 15 April 1999 for phase V, is provided in annex II to the present report. | UN | ٢٧ - وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير معلومات عن صادرات النفط وإيراداته التي وردت خلال المراحل من اﻷولى إلى الرابعة وحتى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بالنسبة للمرحلة الخامسة. |
29. While actual technical cooperation delivery and income did not reach the budgeted level, strict expenditure control resulted in spending exactly the amount that was earned on support cost reimbursement. | UN | 29- ومع أن التنفيذ الفعلي للتعاون التقني وإيراداته لم تصل إلى المستوى المميزن فقد أدت الضوابط الصارمة على الإنفاق إلى إنفاق ذات المبلغ المتأتي من استرداد تكاليف الدعم. |
(a) Downturn in new business. A downturn of business with a major client has a direct negative impact on UNOPS delivery and income. | UN | )أ( تباطؤ اﻷعمال الجديدة - من شأن تباطؤ اﻷعمال مع أحد العملاء الرئيسيين أن يكون له أثر سلبي مباشر على إنجاز المكتب وإيراداته. |
22. As can be seen in the above table, while actual technical cooperation delivery and income did not reach the budgeted level, a net surplus of $1.4 million was recorded in the operational budget for the biennium. | UN | 22- وكما يتبيّن من الجدول الوارد أعلاه، فانه على الرغم من أنه لم يصل التنفيذ الفعلي للتعاون التقني وإيراداته إلى المستوى المحدد في الميزانية فقد سجل فائض صاف بمبلغ 1.4 مليون دولار في الميزانية التشغيلية لفترة السنتين. |
The review will result in a series of recommendations and action-oriented proposals for aligning its cost and revenue structures and identifying areas of business expansion with cost-effective operating margins. | UN | وسيفضي الاستعراض إلى سلسلة من التوصيات والمقترحات العملية الرامية إلى خلق التوازن بين نفقات المكتب وإيراداته وإلى تحديد مجالات التوسع التجاري التي تتسم بهامش تشغيلي يحقق الفعالية من حيث التكاليف. |
Occupancy and revenue from the Centre were expected to decline further by the end of 2013 owing to the ongoing renovation, which rendered unusable various conference rooms and the VIP lounge as well as the ECA cafeteria and its surroundings. | UN | ويرتقب أن يستمر تراجع معدلات شغل المركز وإيراداته بحلول نهاية عام 2013، بسبب أعمال التجديد الجارية التي جعلت العديد من قاعات الاجتماعات وصالة كبار الشخصيات بالإضافة إلى مقهى ومطعم اللجنة وما حولها غير صالحة للاستخدام. |
Aligning its cost and revenue structures and identifying areas of business expansion with cost-effective operating margins; | UN | (أ) تحقيق التوازن بين نفقات المكتب وإيراداته وتحديد مجالات التوسع التجاري التي تتسم بهامش تشغيلي يحقق الفعالية من حيث التكاليف؛ |
Its assets, income and other property are exempt from all direct taxation. | UN | وتحظى أصول المكتب وإيراداته وباقي ممتلكاته بإعفاء من جميع الضرائب المباشرة. |