"وإيمانا منها بأن" - Translation from Arabic to English

    • believing that
        
    believing that basic rights and public freedoms in Islam are an integral part thereof that no one has a prerogative to interrupt, violate, or disregard; UN وإيمانا منها بأن الحقوق الأساسية والحريات العامة في الإسلام هي جزء منه، لا يملك أحد تعطيلها أو خرقها أو تجاهلها.
    believing that the African nuclear-weapon-free zone will protect African States against possible nuclear attacks on their territories, UN وإيمانا منها بأن المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية ستحمي الدول اﻹفريقية من التعرض لهجمات نووية على أقاليمها،
    believing that human rights education is a key element in helping each woman, man and child to realize their full human potential and to make them aware of all their human rights, UN وإيمانا منها بأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان هو عنصر رئيسي في مساعدة كل امرأة ورجل وطفل على تحقيق إمكاناتهم البشرية الكاملة وعلى توعيتهم بجميع ما لهم من حقوق الانسان،
    believing that the situation requires a stand that establishes a commitment to the Rights of the Child and confirms the determination to continue the efforts to activate these rights and overcome the obstacles standing in the way of the Ummah; UN وإيمانا منها بأن الأمر يقتضي اتخاذ موقف يكرس الالتزام بحقوق الطفل ويؤكد العزم على مواصلة الجهد لتفعيل هذه الحقوق وتذليل العقبات التي تعترض طريق الأمة.
    believing that a common, coordinated response was needed, it welcomed the adoption by the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders of the Vienna Declaration on Crime and Justice, which was a really important measure in the fight against transnational organized crime. UN وإيمانا منها بأن رد الفعل ينبغي أن يكون مشتركا ومنسقا، فإنها ترحب باعتماد إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة في مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي يمثل إجراء مهما حقا في محاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    believing that the World Public Information Campaign is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to human rights education and information, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية تشكل عنصرا مكملا قيﱢما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وإذ تشير إلى اﻷهمية التي يوليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان،
    believing that the World Public Information Campaign on Human Rights is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to human rights education and information, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان تشكل عنصرا مكملا قيﱢما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وإذ تشير إلى اﻷهمية التي يوليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان،
    believing that the World Public Information Campaign on Human Rights is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to human rights education and information, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان تشكل عنصرا مكملا قيﱢما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وإذ تشير إلى اﻷهمية التي يوليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان،
    believing that the World Public Information Campaign on Human Rights is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to human rights education and information, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان تشكل عنصرا مكملا قيﱢما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وإذ تشير إلى اﻷهمية التي يوليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان، ـ
    believing that the World Public Information Campaign is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to human rights education and information, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية تشكل عنصرا مكملا قيﱢما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وإذ تشير إلى اﻷهمية التي يوليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان،
    believing that the World Campaign is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to strengthening the World Campaign, UN وإيمانا منها بأن الحملة العالمية تشكل عنصراً تكميلياً قيِّماً للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تذكِّر بما أولاه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان من أهمية لتعزيز الحملة العالمية،
    believing that the World Public Information Campaign is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to human rights education and information, UN وإيمانا منها بأن الحملة الإعلامية العالمية تشكل عنصرا مكملا قيّما لأنشطة الأمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وإذ تشير إلى الأهمية التي يوليها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان للتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان،
    believing that the World Public Information Campaign for Human Rights is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to strengthening the World Campaign, UN وإيمانا منها بأن الحملة الاعلامية العالمية بشأن حقوق الانسان تشكل عنصرا تكميليا قيما لﻷنشطة التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق الانسان، وإذ تذكر بها أولا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من أهمية لتعزيز الحملة العالمية،
    believing that the World Public Information Campaign for Human Rights is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to strengthening the Campaign, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق الانسان تشكل عنصرا تكميليا قيما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة الى زيادة تعزيز وحماية حقوق الانسان، وإذ تذكر بما أولاه المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من أهمية لتعزيز الحملة العالمية،
    believing that the World Public Information Campaign for Human Rights is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to strengthening the Campaign, UN وإيمانا منها بأن الحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق الانسان تشكل عنصرا مكملا قيما ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الانسان، وإذ تذكر بما أولاه المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من أهمية لتعزيز الحملة،
    believing that the World Public Information Campaign for Human Rights is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to strengthening the World Campaign, UN وإيمانا منها بأن الحملة الاعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان تشكل عنصرا تكميليا قيما لﻷنشطة التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وإذ تذكﱢر بما أولاه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من أهمية لتعزيز الحملة العالمية،
    believing that pragmatic transparency and confidence-building measures helped mitigate the risk of mishaps, misperceptions and miscalculations, it pursued a policy of openness that was nevertheless subject to rigorous criteria of equitability, effective verifiability and consistency with security interests. UN وإيمانا منها بأن التدابير العملية لتوفير الشفافية وبناء الثقة تساعد على التخفيف من مخاطر الحوادث وسوء الفهم وسوء التقدير، فهي تتبع سياسة تتسم بالانفتاح لكنها تخضع لمعايير صارمة تقوم على الإنصاف، وإمكانية التحقق الفعال، والاتساق مع المصالح الأمنية.
    (16) believing that the people's right to information as well as the generation and dissemination of information are indispensable elements of a functioning democracy and that access to information is an essential tool for strengthening government accountability, transparency and adherence to the rule of law, UN (16) وإيمانا منها بأن حقوق الأشخاص في الحصول على المعلومات وفي توليدها ونشرها عناصر لا غنى عنها لإيجاد ديمقراطية مؤدية لوظيفتها، وأن إتاحة سبل الحصول على المعلومات أداة أساسية لتعزيز مساءلة الحكومة وشفافيتها للمساءلة والتزامها بسيادة القانون،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more