"واتجاهاته في" - Translation from Arabic to English

    • and trends in
        
    5. Corruption: threats and trends in the twenty-first century. UN 5- الفساد: أخطاره واتجاهاته في القرن الحادي والعشرين.
    (b) Corruption: threats and trends in the twenty-first century; UN (ب) الفساد: أخطاره واتجاهاته في القرن الحادي والعشرين؛
    Overview of the world situation with regard to drug abuse and trends in the period 1998-2002 UN ثانيا - صورة عامة للوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات واتجاهاته في الفترة 1998-2002
    For example, as far back as 2001, ECLAC convened an international meeting on gender statistics and indicators for measuring the incidence of and trends in violence against women in Latin America and the Caribbean. UN وعلى سبيل المثال، بادرت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منذ فترة طويلة، في عام 2001، إلى عقد اجتماع دولي عن الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية لقياس معدلات حدوث العنف ضد المرأة واتجاهاته في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    There are a number of population-based surveys that provide a good picture of drug use patterns and trends in Western and Central Europe. UN 71- هناك عدد من الدراسات الاستقصائية السكانية التي تقدّم صورة جيدة عن أنماط تعاطي المخدرات واتجاهاته في أوروبا الغربية والوسطى.
    The simulation test half-lives, together with field data on HBCD in sediments showing persistency over time, persistency in biota and levels and trends in the Arctic, document that HBCD is sufficiently persistent to be of global concern. α-HBCD seems to be subject to slower environmental degradation than β- and γ-HBCD. UN وتظهر أنصاف الأعمار المحسوبة عن طريق تجارب المحاكاة وكذلك البيانات الميدانية المتعلقة بهذا المركب في الترسبات أنه مقاوم للتحلل عبر الزمن ومقاوم للتحلل في الكائنات الحية، كما أن مستوياته واتجاهاته في القطب الشمالي تثبت أنه مقاوم للتحلل بدرجة مثيرة للقلق العالمي.
    45. The Committee on the National Intervention on Population held a National Conference on Marriage Patterns and trends in Botswana in November 2011. UN 45- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عقدت لجنة التدخلات الوطنية المتعلقة بالسكان مؤتمراً وطنياً بشأن أنماط الزواج واتجاهاته في بوتسوانا.
    16. Qatar proposed the inclusion of the issues “Terrorism: its definitions and trends in the light of the new developments in the international scene” and “Means of cooperation between nations in combating terrorism”. UN 16- واقترحت قطر ادراج مسائل " الارهاب وتعريفه واتجاهاته في ضوء التطورات الجديدة على المسرح الدولي " و " سبل التعاون بين الأمم على مكافحة الارهاب " .
    Authorities in India reported that drug trafficking patterns and trends in 2012 included both illicit cultivation of opium poppy and suspected diversion of opium from licit cultivation within the country. UN وأفادت السلطات في الهند بأنَّ أنماط الاتجار بالمخدِّرات واتجاهاته في عام 2012 شملت الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون كما شملت التسريب المشتبه به للأفيون من زراعته المشروعة داخل البلد.()
    Authorities in India reported that drug trafficking patterns and trends in 2012 included both illicit cultivation of opium poppy and suspected diversion of opium from licit cultivation within the country. UN وأفادت السلطات في الهند() بأنَّ أنماط الاتجار بالمخدِّرات واتجاهاته في عام 2012 شملت الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون كما شملت التسريب المشتبه به للأفيون من زراعته المشروعة داخل البلد.
    The Committee last made estimates of radiation exposure levels and trends in its 2000 report. The present report updates and extends those estimates; table 1 summarizes the updated values for average annual doses and ranges of exposure from all sources. UN ووضعت اللجنة آخر تقديراتها لمستويات التعرض الإشعاعي واتجاهاته في تقريرها لسنة 2000.() ويحدّث هذا التقرير تلك التقديرات ويتوسع فيها، ويورد الجدول الأول ملخصا للقيم المحدثة لمتوسط الجرعات السنوية ونطاقات التعرض من كافة المصادر.()
    A representative of the Secretariat, describing the global situation with regard to illicit drug use and trends in illicit drug use in the past decade, indicated that the illicit use of drugs had stabilized or even declined in some regions, although the illicit use of substances, such as amphetamine-type stimulants and cocaine had increased in certain regions. UN 41- قدّم ممثل عن الأمانة عرضاً للوضع العالمي فيما يتعلق بالاستعمال غير المشروع للمخدرات واتجاهاته في العِقْد الماضي، فأشار إلى أن الاستعمال غير المشروع للمخدرات قد استقر، بل تَراجَع في بعض المناطق، وإن كان الاستعمال غير المشروع لمواد الإدمان، مثل المنشطات الأمفيتامينية والكوكايين، قد ازداد في مناطق معيّنة.
    16. Venezuela supported the inclusion of the four agenda items listed in resolution 57/171 for the plenary sessions: (a) effective measures against transnational organized crime; (b) corruption: threats and trends in the twenty-first century; (c) economic and financial crimes: challenges to sustainable development; and (d) making standards work: fifty years of standard-setting in crime prevention and criminal justice. UN 16- وأيدت فنـزويلا إدراج بنود جدول الأعمال الأربعة المذكورة في القرار 57/171 لمناقشتها في الجلسات العامة، وهي: (أ) التدابير الفعالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ (ب) الفساد: أخطاره واتجاهاته في القرن الحادي والعشرين؛ (ج) الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة؛ (د) تفعيل المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more