We are committed to undertake any reform and take any step to achieve those goals. | UN | ونحن ملتزمون بالقيام بأي إصلاح واتخاذ أي خطوة لتحقيق هذين الهدفين. |
The SBI will be invited to consider the information provided and take any action deemed necessary. | UN | وستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء تعتبره ضرورياً. |
The SBI may wish to consider the information provided and take any action it deems necessary. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجرء تراه لازما. |
The SBI may wish to consider the information provided and to take any actions it deems necessary. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء تراه لازماً. |
Singapore will deal firmly with any person involved in the financing or support of terrorism, including the freezing of assets and any other necessary action under the relevant laws. | UN | وسوف تتصدى سنغافورة بحزم لأي شخص متورط في تمويل الإرهاب أو دعمه، بما في ذلك تجميد الأصول واتخاذ أي إجراء ضروري آخر بموجب القوانين ذات الصلة. |
It also provides for the preparation of national plans of action to set goals for human rights education, prepare materials, train teachers and undertake any other initiatives needed to achieve those goals. | UN | كما تقضي بإعداد خطط عمل وطنية من أجل تحديد أهداف للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإعداد المواد، وتدريب المدرسين واتخاذ أي مبادرات أخرى مطلوبة لتحقيق تلك اﻷهداف. |
Action: The SBI will be invited to consider the list of projects and take any action it deems necessary. | UN | 20- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في قائمة المشروعات واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً. |
The SBI may wish to consider the information provided and take any action it deems necessary. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً. |
Action: The COP will be invited to consider this item and take any action it deems appropriate. | UN | 75- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
The SBI will be invited to consider the statements and take any action deemed necessary. | UN | وستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانين واتخاذ أي إجراء تراه مناسباً. |
The SBI will be invited to consider the statements and take any action deemed necessary. | UN | وستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانين واتخاذ أي إجراء تراه مناسباً. |
111. Action: The COP will be invited to consider this sub-item and take any action it deems appropriate. | UN | 111- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند الفرعي واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
The CMP will also be invited to consider this item and take any action it deems appropriate. | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
The CMP will also be invited to consider this item and take any action it deems appropriate. | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
48. Action: The CMP is invited to consider the appeal by Croatia and to take any action it deems appropriate. | UN | 48- الإجراء: يُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في الطعن المقدم من كرواتيا واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
The SBI may wish to consider the information provided and to take any action it deems necessary. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء تراه ضرورياً بهذا الصدد. |
The African Union Commission will continue to support these efforts and to take any initiative that could assist in that direction. | UN | وستواصل مفوضية الاتحاد الأفريقي دعم هذه الجهود واتخاذ أي مبادرة يمكن أن تساعد في هذا الاتجاه. |
I should be grateful if you would bring the present letter and the annexes thereto to the attention of the members of the Security Council for their information and any action deemed appropriate. | UN | وأرجو أن توجهوا عناية أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقاتها للعلم واتخاذ أي إجراء يُرتأى أنه مناسب. |
The feedback serves as a useful reminder to allow the Committee to monitor outstanding follow-up action from the Team's trips and any necessary action on the issues raised during such trips. | UN | وتشكل هذه الإفادات رسائل تذكيرية مفيدة تتيح للجنة رصد إجراءات المتابعة المعلقة الخاصة بزيارات الفريق واتخاذ أي إجراءات لازمة بشأن القضايا المثارة خلال الزيارات. |
Consider and undertake any additional action that may be required for the achievement of the objectives of the Convention. | UN | (ﻫ) بحث واتخاذ أي إجراءات إضافية يراها ضرورية لتحقيق أهداف الاتفاقية. |
(e) Consider and undertake any additional action that may be required for the achievement of the objectives of the Convention[; and] | UN | (ﻫ) بحث واتخاذ أي إجراءات إضافية يراها ضرورية لتحقيق أهداف الاتفاقية؛ |
The Committee recommends that the State party take all appropriate steps to implement these recommendations, including their transmission to members of the Government and Congress for consideration and adoption of any necessary measures. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصيات، بما في ذلك إحالتها إلى أعضاء الحكومة والكونغرس للنظر فيها واتخاذ أي تدابير ضرورية بشأنها. |
The delegation had confirmed that the Government would monitor the situation and adopt any necessary measures to that end. | UN | وأشار إلى أن الوفد أكد أن الحكومة ستقوم برصد الحالة واتخاذ أي تدابير تراها ضرورية لهذا الغرض. |
This includes passenger ship and aircraft surveillance, and taking any necessary public health action, including the setting up of contingency plans. | UN | وتشتمل هذه الاستجابات على مراقبة صحة القادمين بالسفن والطائرات، واتخاذ أي إجراء تستدعيه الصحة العامة، بما في ذلك وضع خطط طوارئ. |
The establishment of the International Tribunal under a Chapter VII resolution entails for all States Members of the United Nations a legally binding and enforceable obligation to comply, and take whatever actions are required to carry out that decision. | UN | وإنشاء المحكمة الدولية بقرار صادر بموجب الفصل السابع يرتب على جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واجبا ملزما ونافذا قانونا بالامتثال لذلك القرار واتخاذ أي إجراءات لازمة لتنفيذه. |