His delegation hoped that those countries and groups would engage in some soul-searching and take practical steps to reduce such confrontation. | UN | وقال إن وفده يأمل في أن تشارك تلك البلدان والمجموعات في نوع من البحث عن الذات واتخاذ خطوات عملية للحد من هذه المواجهة. |
Now, more than ever, both sides must demonstrate courageous and dedicated leadership and take practical steps to bring the negotiations to a conclusion. | UN | ويجب على الجانبين الآن، أكثر من أي وقت مضى، التحلي بروح القيادة الشجاعة المتفانية واتخاذ خطوات عملية من أجل اختتام المفاوضات. |
Australia, together with the vast majority of members of the Conference looks to 2010 as the year in which we act upon our long-stated support for such a treaty, put our negotiating mandate into effect and take practical steps towards achieving a reduction in the availability of fissile material. | UN | وإن أستراليا، ومعها الأغلبية العظمى من أعضاء مؤتمر نزع السلاح، تنظر إلى عام 2010 باعتباره العام الذي نؤكد فيه تأييدنا المعلَن منذ أمد بعيد لإبرام مثل هذه المعاهدة وتفعيل ولايتنا التفاوضية واتخاذ خطوات عملية في اتجاه خفض ما هو متوافر من المواد الانشطارية. |
Make every effort and to take practical steps to ensure that IAEA resources for technical cooperation activities are sufficient, assured and predictable. | UN | بذل كل جهد ممكن واتخاذ خطوات عملية لضمان أن تكون موارد الوكالة الدولية المخصصة لأنشطة التعاون التقني كافية ومضمونة ويمكن التنبؤ بها. |
Make every effort and to take practical steps to ensure that IAEA resources for technical cooperation activities are sufficient, assured and predictable. | UN | بذل كل جهد ممكن واتخاذ خطوات عملية لضمان أن تكون موارد الوكالة الدولية المخصصة لأنشطة التعاون التقني كافية ومضمونة ويمكن التنبؤ بها. |
It is also an opportune occasion to adopt a more effective and coherent engagement strategy and practical steps for action. | UN | كما أنه سيشكل مناسبة ملائمة لاعتماد استراتيجية أكثر فعالية واتساقا للمشاركة واتخاذ خطوات عملية للعمل. |
It reaffirmed that it persisted in recognizing that Iraq had an obligation to implement all relevant Security Council resolutions and, in particular, to release Kuwaiti and third party prisoners and detainees and to take all practical, tangible measures to ensure that those resolutions were fully implemented and that what happened in 1990 did not happen again. | UN | وأكد المجلس مجددا مواقفه الثابتة بشأن ضرورة التزام العراق بتنفيذ كافة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وخاصة إطلاق سراح الأسرى والمحتجزين الكويتيين وغيرهم من رعايا الدول الأخرى واتخاذ خطوات عملية ملموسة تؤدي إلى تنفيذ كامل لتلك القرارات وتحول دون تكرار ما حدث في عام 1990م. |
In that regard, it is important for States parties to undertake an objective review of threats and challenges and to take practical measures capable of ensuring comprehensive, balanced implementation of all the obligations and commitments arising therefrom, including the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and the universality of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم أن تتعهد الدول الأطراف بإجراء بحث موضوعي للتهديدات والتحديات واتخاذ خطوات عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل والمتوازن للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة. |
(a) cancel all debts of African countries and take practical steps to urgently implement such cancellation; | UN | (أ) إلغاء جميع ديون البلدان الأفريقية واتخاذ خطوات عملية لتنفيذ هذا الإلغاء بصورة عاجلة؛ |
(a) cancel all debts of African countries and take practical steps to urgently implement such cancellation; | UN | (أ) إلغاء جميع ديون البلدان الأفريقية واتخاذ خطوات عملية لتنفيذ هذا الإلغاء بصورة عاجلة؛ |
2. Also reaffirms the vital importance of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and calls upon all States not parties to the Treaty to accede as non-nuclear-weapon States to the Treaty promptly and without any conditions and, pending their accession to the Treaty, to adhere to its terms and take practical steps in support of the Treaty; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة دون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
2. Also reaffirms the vital importance of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and calls upon all States not parties to the Treaty to accede as non-nuclear-weapon States to the Treaty promptly and without any conditions and, pending their accession to the Treaty, to adhere to its terms and take practical steps in support of the Treaty; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة دون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
3. Reaffirms the vital importance of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and calls upon all States not parties to the Treaty to accede as non-nuclear-weapon States to the Treaty promptly and without any conditions and, pending their accession to the Treaty, to adhere to its terms and take practical steps in support of the Treaty; | UN | 3 - تعيد تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة دون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
2. Also reaffirms the vital importance of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and calls upon all States not parties to the Treaty to accede as non-nuclear-weapon States to the Treaty promptly and without any conditions and, pending their accession to the Treaty, to adhere to its terms and take practical steps in support of the Treaty; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة ودون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
2. Also reaffirms the vital importance of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and calls upon all States not parties to the Treaty to accede as non-nuclear-weapon States to the Treaty promptly and without any conditions and, pending their accession to the Treaty, to adhere to its terms and take practical steps in support of the Treaty; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة دون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
Make every effort and to take practical steps to ensure that IAEA resources for technical cooperation activities are sufficient, assured and predictable. | UN | بذل كل جهد ممكن واتخاذ خطوات عملية لضمان أن تكون موارد الوكالة الدولية المخصصة لأنشطة التعاون التقني كافية ومضمونة ويمكن التنبؤ بها. |
:: Action 54: Make every effort and to take practical steps to ensure that IAEA resources for technical cooperation activities are sufficient, assured and predictable. | UN | :: الإجراء 54: بذل كل جهد ممكن واتخاذ خطوات عملية لضمان أن تكون موارد الوكالة الدولية المخصصة لأنشطة التعاون التقني كافية ومضمونة ويمكن التنبؤ بها. |
46. In order to maintain the momentum of the process and to take practical steps to address priority concerns of different groups of countries and actors, the Second International Meeting on Sustainable Consumption and Production under the Marrakech Process held in San José, Costa Rica, in September 2005 proposed the establishment of task forces. | UN | 46 - وللحفاظ على زخم العملية واتخاذ خطوات عملية لمعالجة الشواغل ذات الأولوية لمختلف مجموعات البلدان والجهات الفاعلة، اقترح الاجتماع الدولي الثاني المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في إطار عملية مراكش، المعقود في سان خوسي، كوستاريكا في أيلول/سبتمبر 2005 إنشاء أفرقة عمل. |
19. Consultations and practical steps taken at the national level have also been reported by some States Parties that have ratified Protocol V. | UN | 19- وقدمت بعض الدول الأطراف التي صدّقت على البروتوكول الخامس تقارير أيضاً عن إجراء مشاورات واتخاذ خطوات عملية على الصعيد الوطني. |
" reaffirmed that it persisted in recognizing that Iraq had an obligation to implement all relevant Security Council resolutions and, in particular, to release Kuwaiti and third party prisoners and detainees and to take all practical, tangible measures to ensure that those resolutions were fully implemented and that what happened in 1990 did not happen again " (see A/57/417-S/2002/1042, annex). | UN | " أكد المجلس مجددا مواقفه الثابتة بشأن ضرورة التزام العراق بتنفيذ كافة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وخاصة إطلاق سراح الأسرى والأسرى الكويتيين وغيرهم من رعايا الدول الأخرى واتخاذ خطوات عملية ملموسة تؤدي إلى تنفيذ كامل لتلك القرارات وتحول دون تكرار ما حدث في عام 1999 " (انظر A/57/417-S/2002/1042، المرفق). |
In that regard, it is important for States parties to undertake an objective review of threats and challenges and to take practical measures capable of ensuring comprehensive, balanced implementation of all the obligations and commitments arising therefrom, including the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and the universality of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم أن تتعهد الدول الأطراف بإجراء بحث موضوعي للتهديدات والتحديات واتخاذ خطوات عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل والمتوازن للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة. |
In our region, faced with complex and rapid developments and challenges in the international and regional landscape, the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) has produced new initiatives and concrete steps to strengthen its solidarity, resilience and equitable development while further intensifying its relations with friends and partners abroad. | UN | وفي منطقتنا، قامت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في مواجهة التطورات والتحديات المعقدة والسريعة التي تطرأ على الأوضاع الإقليمية بإصدار مبادرات جديدة واتخاذ خطوات عملية لتعزيز التضامن والمرونة والتنمية المنصفة في داخلها، مع زيادة تكثيف علاقاتها بالأصدقاء والشركاء في الخارج. |