"واتخذ القرار" - Translation from Arabic to English

    • and adopted resolution
        
    • adopted decision
        
    • the resolution was adopted
        
    • it adopted resolution
        
    • the decision was made
        
    • the decision to
        
    • resolution was adopted by
        
    In 2000, the Security Council addressed the issue of women, peace and security and adopted resolution 1325 (2000). UN ففي عام 2000 تناول مجلس الأمن قضية المرأة والسلام والأمن واتخذ القرار 1325(2000).
    In 2000, the Security Council, for the first time, considered the situation of women in armed conflict and adopted resolution 1325 (2000) in that respect. UN وفي عام 2000، نظر مجلس الأمن، لأول مرة، في حالة النساء في الصراع المسلح واتخذ القرار 1325 (2000) في هذا الصدد.
    In our view, it is primarily in this context that the Security Council discussed the issue and adopted resolution 1052 (1996) last week by a unanimous vote. UN ومن رأينا أن مجلس اﻷمن ناقش المسألة أساسا في هذا السياق واتخذ القرار ١٠٥٢ )١٩٩٦( في اﻷسبوع الماضي باﻹجماع.
    adopted decision 2007/5 of 26 January 2007 on the evaluation of the national human development report system; UN واتخذ القرار 2007/5 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن تقييم نظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية؛
    adopted decision 2008/28 on the activities of the Inter-Agency Procurement Services Office for the biennium 2006-2007; UN واتخذ القرار 2008/28 بشأن تقرير مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات عن فترة السنتين 2006-2007؛
    the resolution was adopted by 13 votes, with 2 abstentions. UN واتخذ القرار بأغلبية 13 صوتا وامتناع عضوين عن التصويت.
    The Secretary-General’s report was discussed by the Council on 16 and 17 September, at the conclusion of which it adopted resolution 1265 (1999). UN وناقش المجلس تقرير اﻷمين العام يومي ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر، واتخذ القرار ١٢٦٥ )١٩٩٩( عند اختتام المناقشة.
    the decision was made in accordance with the UNCTAD X Plan of Action (TD/386). UN واتخذ القرار وفقاً لخطة عمل الأونكتاد العاشر (TD/386).
    The Council considered the question at its substantive session of 1996 and adopted resolution 1996/48 of 26 July 1996, which, inter alia, sets out the following principles: UN ونظر المجلس في المسألة في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ واتخذ القرار ١٩٩٦/٤٨ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، الذي يبسط، في جملة أمور، المبادئ التالية:
    It also continued to receive reports from the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) and adopted resolution 1535 (2004) on its revitalization. UN واستمر أيضا في تلقي ردود من اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) واتخذ القرار 1535 (2004) بشأن تنشيطها.
    In recognition of the continuing humanitarian crisis in Iraq, the Security Council accepted my recommendation to renew the Programme for a further period of 180 days and adopted resolution 1111 (1997) on 4 June 1997. UN وإقرارا من مجلس اﻷمن باستمرار اﻷزمة اﻹنسانية في العراق، قبل توصيتي بتجديد البرنامج لفترة أخرى قدرها ١٨٠ يوما واتخذ القرار ١١١١ )١٩٩٧( في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    The Council was briefed regularly by the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), and adopted resolution 1526 (2004) strengthening the relevant sanctions regime. UN وتلقى المجلس إحاطات منتظمة من رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) واتخذ القرار 1526 (2004) الذي نص على تقوية نظام الجزاءات.
    7. The Human Rights Council considered that progress report at its twenty-first session and adopted resolution 21/14, in which it welcomed the initiatives undertaken by all relevant stakeholders and encouraged States and others to take steps to implement the World Programme. UN 7 - ونظر مجلس حقوق الإنسان في هذا التقرير المرحلي في دورته الحادية والعشرين واتخذ القرار 21/14، الذي رحب فيه بالمبادرات التي اضطلع بها جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وشجع الدول والجهات الأخرى على اتخاذ خطوات لتنفيذ البرنامج العالمي.
    On 24 June, the Council held an open debate on the theme " Women, peace and security: addressing impunity and effective justice for crimes of sexual violence in conflict " and adopted resolution 2106 (2013). UN وفي 24 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن موضوع ”المرأة والسلام والأمن: التصدي للإفلات من العقاب وإمضاء العدل في حالات جرائم العنف الجنسي المرتكبة في أثناء النزاعات“، واتخذ القرار 2106 (2013).
    adopted decision 2008/29 on the role of UNDP in the changing aid environment at the country level; UN واتخذ القرار 2008/29 بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري؛
    adopted decision 2008/31 on the programme of work of the Evaluation Office. UN واتخذ القرار 2008/31 بشأن برنامج عمل مكتب التقييم.
    adopted decision 2008/34 on procurement activities of the United Nations system organizations; UN واتخذ القرار 2008/34 بشأن أنشطة الشراء التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛
    the resolution was adopted by 12 votes to 2, with 1 abstention. UN واتخذ القرار بأغلبية 12 صوتا مقابل صوتين، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    the resolution was adopted by 14 votes in favour. One member did not participate in the voting. UN واتخذ القرار بأغلبية 14 صوتا ولم يشترك عضو في عملية التصويت.
    it adopted resolution 1998/44, in which it provided guidance to the United Nations system for better integrating its efforts to implement the outcome of major conferences and conducted a review of the functional commissions with specific responsibilities for the follow-up of major conferences and summits. UN واتخذ القرار 1998/44 الذي قدم فيه لمنظومة الأمم المتحدة التوجيه اللازم لتحسين تكامل جهودها الرامية إلى تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية وأجرى استعراضا للجان الفنية التي تضطلع بمسؤوليات معينة في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    the decision was made during a meeting that Mr. Sharon held with the representatives of Israel Railways, the Finance Ministry and the Coordinator of the Government's Activities in the Territories. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 August) UN واتخذ القرار أثناء اجتماع عقده السيد شارون مع ممثلي السكك الحديدية اﻹسرائيلية ووزارة المالية ومنسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ آب/أغسطس(
    the decision to enter into a sole-source contract was processed according to established procedures and was extensively consulted within the Secretariat. UN واتخذ القرار بإبرام عقد مع مصدر وحيد وفقا للإجراءات السارية وخضع لمشاورات واسعة النطاق في الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more